וַיֹּאמֶר לוֹט אֲלֵהֶם אַל־נָא אֲדֹנָי׃
וַיֹּאמֶר wa-yomer = et il dit
לוֹט Lot
אֲלֵהֶם alehem = à eux
אַל־נָא al na = non s'il-vous-plait
אֲדֹנָי adonaï = Seigneur
Le commentaire de la TMN:
- Qui est Gins. Mas ? Quelle est son autorité pour affirmer et trancher ?
- Qui a dit qu'il y avait 134 versets où Yahweh a été transformé en Adonaï ?
- sur quoi se base-t-il ?
- pourquoi ces modifications à ces endroits et pas aux autres ?
-
L’explication va de soi. De temps immémorial les canons juifs ont décrété que le nom incommunicable doit se prononcer Adonaī, comme s’il était écrit אדני [ʼAdhonay], au lieu de יהוה [YHWH]. Rien de plus naturel, donc, pour les copistes de substituer au Tétragramme qu’il leur était interdit de prononcer l’expression que suggérait la prononciation. ”
C'est absolument faux (ce qui en dit long sur les autres propos de ce monsieur). Dans tous les endroits où le tétragramme apparait, il est conservé dans le texte, mais avec les voyelles (les voyelles sont des ajouts tardifs dans la langue hébraïque) du mot adonaï. Et avec écrit dans la marge du texte le mot adonaï. Mais dans le texte, le tétragramme est toujours conservé.
-
Et voici ce qu’on peut lire dans l’article “ Adonai et Kyrios ” de L. Cerfaux, à la p. 424 : “ 4° ‘ Adonâi ’ produit artificiel. Puisque l’usage du nom propre Adonâi ne sort pas de la langue vivante, on se résoudra à le considérer comme un produit artificiel né d’une règle imposée pour la lecture de la Loi. Tous les Adonâi que l’on rencontre dans la bible hébraïque (...) sont par conséquent des gloses d’introduction plus récente. ” Et Cerfaux conclut en ces termes : “ Il existe sans aucun doute une relation entre l’habitude de ne plus prononcer le tétragramme et l’introduction du nom propre Adonâi dans la lecture de la Bible.
C'est encore une fois absolument faux !
- Depuis quand Seigneur (adonaï) est un nom propre !?
- "Tous les Adonâi que l’on rencontre dans la bible hébraïque"...
Et il dit: Yahweh, Dieu de mon seigneur Abraham, Genèse 24:12
Ce qui montre la qualité de l'article....
Tout ceux qui croient
aveuglément la TMN peuvent se fier à cet article.
Les autres, ceux qui ont des yeux pour voir, peuvent examiner la Parole de Dieu:
L'Éternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l'entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour.
Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d'eux, depuis l'entrée de sa tente, et se prosterna en terre. Genèse 18: 1-2
Nous connaissons l'histoire: 3 hommes (on nous dira plus loin que ce sont trois anges) se présentent devant Abraham, et l'un d'entre eux est appelé Yahweh. Non pas parce qu'il est Dieu en personne, mais parce qu'il le représente personnellement.
Et celui qui s'appelle Yahweh discute avec Abraham.
Les hommes s'éloignèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de Yahweh. Genèse 18: 22
Les 3 anges se dirigent vers Sodome, mais celui qui s'appelle Yahweh reste finalement avec Abraham, tandis que les deux autres continuent vers Sodome.
Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir; et Lot était assis à la porte de Sodome. Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre. Genèse 19: 1-2
Tandis que l'ange appelé Yahweh est resté avec Abraham, les deux autres sont à Sodome avec Lot.
Quand Lot discute avec les anges, ce n'est pas avec celui appelé Yahweh, mais c'est avec les deux autres.
Quand Lot discute avec eux, il ne peut donc pas dire "Jéhovah" quand il s'adresse à eux, puisque cet ange n'est pas à Sodome, ce sont les deux autres qui sont avec Lot.
Le texte hébreu est donc juste, et les scribes juifs n'ont jamais modifié le texte:
Oh ! non, Seigneur !
Ecrire à la place "Pas cela, s’il te plaît, Jéhovah !" est non seulement faire une erreur, mais c'est surtout modifier le texte donné par Dieu !!!
Ce que jamais, au grand jamais, ne ferai un scribe juif. Ceux qui savent comment est recopiée la Torah en sont déjà persuadés.