VENT a écrit :Alors qu'elle a traduit (toujours la TMN) ce verset dans ses anciennes traductions par : "Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu."
Charles Taze Russel, personnage historique brillant et intelligent, traduisit en 6 volumes la Bible en anglais. Dans John 1-1,
"the Word was God".
Il s'en explique en 1900 :
"We recognize the Bible as a divine revelation, the only standard of truth, and endeavor to keep close to its letter and spirit. But “we” will neither bind others to “our” convictions nor permit any to bind “us” to theirs. The only fixed creed we recognize is the simple and fundamental one — that God sent his Son, who died for our sins; and that through faith in this, and obedience to him, to the extent of our ability, we shall be saved. All who so confess are “Christians” and are to be treated as “brethren.” They should be assisted to grow in knowledge and grace, but should be accorded fullest liberty, — “The liberty wherewith Christ hath made us free.” Neither directly nor indirectly has anyone a right to make a creed for them nor to otherwise speak for them and then imply their “disloyalty” and “heresy” if they attempt to resent misrepresentations. — The Watch Tower, June 1, 1900, page 175.
Pour Russel,
"Jesus is God", Jésus est Dieu.
En 1963, la TMN traduit Jean 1-1 : "la Parole est dieu". En 1974, la TMN traduit Jean 1-1 : "La Parole est dieu".
Mais subitement en 1995, la TMN affirme que Jésus est une divinité autre et inférieure a Dieu : "La Parole est
un dieu". C'est l'incroyable affirmation du fameux polythéisme des TJ, qui ne comprennent toujours pas... Jésus avant sa naissance terrestre avec Marie est un ange, cela varie, c'est surtout l'archange Michel.
Pourquoi une telle hérésie contraire soudaine ?
Si en langues latines, espagnol, italien, etc. cela fait un peu bizarre, il est des langues envers lesquelles ce changement fait s'effondrer la structure de la phrase, comme en chinois par exemple. C'est alors une secte interdite pour falsification, et la Bible en chinois est le livre le plus imprimé au monde. Cet immense marché mondial a exclu la TMN, quelle erreur ! Quelle incroyable erreur pour les TJ de rester si rigides, et ils perdent tout le marché mondial chinois.
Dommage...