יהוה, le Nom de Dieu, en chinois, japonais et coréen
Posté : 02 nov.14, 02:48
耶和华、耶和華、神的名字 : יהוה, エホバ 與 여호와
Le Nom de Dieu, en chinois, japonais et coréen, inventé par les jésuites catholiques.
יהוה est le Nom Propre Unique du dieu unique.
Nous, catholiques romains, l'avons retranscrit en latin médiéval par JEHOVAH, ou JHVH. Plus tard, les protestants vont insérer les lettres grecques dans l'alphabet latin, pour donner le "i grec" Y, et le "double v" W. En effet, en grec, les voyelles sont doubles, il y a deux i, le iota et le upsilon. Or nous avons utilisé en latin médiéval le upsilon pour la lettre latine nouvelle U. Comment allions-nous transcrire dès lors le Upsilon ? Il fut inventé un graphème particulier, Y, appelé "le i grec", tout simplement.
On peut donc écrire le tétragramme divin en latin JHVH ou en alphabet moderne YHWH (J=Y, V=W), tout simplement.
On peut le prononcer aussi.
En latin : JHVH inventé par le moine dominicain Raymond Martin au 13e siècle : Jéhovah.
En passant par le protestantisme qui inclut le grec, pour combattre le latin de l'Eglise catyholique romaine seulement : YHWH et donc Yahwé (prononcer Yahoué) ou encore Yahvé (prononcer Yahvé).
Franchement, que nous importe qu'on nous combatte avec n'importe quel prétexte ?
Tout devient complexe, et passionnant, quand les missionnaires jésuites arrivent en Chine, cela commence au XV siècle, et ils s'installent au XVII siècle sous Louis XIV et sous la dynastie Ming 明, qui prend fin en 1644, pour être pointilleux
Comment faire concevoir à l'empereur la notion du Dieu Unique ? Il n'y a rien, et il n'y a toujours rien en 2014, pour équivalent !
Les missionnaires jésuites sont passés par le grand maitre Kong Zi 孔子, qu'ils ont évidemment latinisé en Confucius . Ainsi, les chinois, surpris, découvrent qu'il existe un alphabet universel de peu de lettres, permettant de phonétiser toutes les langues du monde entier : le latin.
Cela va influencer fortement tous les pays asiatiques qui se demandent pourquoi ne pas faire comme les catholiques, et créer un alphabet phonétique ? C'est ce qu'ils vont tous faire, de retour des entretiens avec les missionnaires catholiques jésuites. Les coréens inventent leur alphabet, les japonais idem, et les cambodgiens aussi, et les vietnamiens vont plus loins : ils veulent être eux aussi le plus grand ami de la France catholique, comme sous l'empereur chinois qui fait de la France le premier pays ami pour toujours sous le mandat céleste, de l'Empire du Milieu, 中國. En effet, seule la "Chine" avait le droit de porter ce caractère chinois 漢字 qui est : 國
La France parce que catholique, fut donc le premier pays au monde a pouvoir s'écrire avec l'honneur de ce caractère chinois 國, et elle fut appelée, "le pays de la Loi", ou 法國.
Fa, 法, la Loi, s'écrit avec la clé de l'eau 水, shui. Pourquoi ? Parce que ceux qui ne respectaient pas la Loi, on les mettait prisonnier dans des rivières pour les laver symboliquement. On nettoyait ainsi le mal qu'ils portaient sur eux. Pas si bête
Bref, la France est le "pays de la Loi". Il y a une nuance qui est devenu un conflit politique idéologique actuellement, assez stupide du reste. Les français veulent maintenant que ce soit Droit en place de Loi. Pour défendre non plus l'esprit de la Loi selon Montesquieu, mais l'esprit des Droits selon la Révolution française, et donc combattre et annuler toute trace de catholicisme. Les chinois ne sont pas d'accord, car Loi est plus noble de Droit en chinois.
Ainsi, Moïse n'a pas reçu les tables des Droits, mais de la Loi. Vu ?
L'Italie fait un scandale avec son ambassadeur, parce que ce pays est peu estimé depuis toujours par les chinois. Marco Polo est en effet un récit de plusieurs voyageurs avec un grand nombre d'affabulations. Italie n'a toujours pas l'honneur de s'écrire avec 國, et on écrit 意大利. Hé hé !
La prochaine fois, on verra comment les catholiques jésuites français ont su inventé une série de caractères pour JHVH ou יהוה
Le Nom de Dieu, en chinois, japonais et coréen, inventé par les jésuites catholiques.
יהוה est le Nom Propre Unique du dieu unique.
Nous, catholiques romains, l'avons retranscrit en latin médiéval par JEHOVAH, ou JHVH. Plus tard, les protestants vont insérer les lettres grecques dans l'alphabet latin, pour donner le "i grec" Y, et le "double v" W. En effet, en grec, les voyelles sont doubles, il y a deux i, le iota et le upsilon. Or nous avons utilisé en latin médiéval le upsilon pour la lettre latine nouvelle U. Comment allions-nous transcrire dès lors le Upsilon ? Il fut inventé un graphème particulier, Y, appelé "le i grec", tout simplement.
On peut donc écrire le tétragramme divin en latin JHVH ou en alphabet moderne YHWH (J=Y, V=W), tout simplement.
On peut le prononcer aussi.
En latin : JHVH inventé par le moine dominicain Raymond Martin au 13e siècle : Jéhovah.
En passant par le protestantisme qui inclut le grec, pour combattre le latin de l'Eglise catyholique romaine seulement : YHWH et donc Yahwé (prononcer Yahoué) ou encore Yahvé (prononcer Yahvé).
Franchement, que nous importe qu'on nous combatte avec n'importe quel prétexte ?
Tout devient complexe, et passionnant, quand les missionnaires jésuites arrivent en Chine, cela commence au XV siècle, et ils s'installent au XVII siècle sous Louis XIV et sous la dynastie Ming 明, qui prend fin en 1644, pour être pointilleux
Comment faire concevoir à l'empereur la notion du Dieu Unique ? Il n'y a rien, et il n'y a toujours rien en 2014, pour équivalent !
Les missionnaires jésuites sont passés par le grand maitre Kong Zi 孔子, qu'ils ont évidemment latinisé en Confucius . Ainsi, les chinois, surpris, découvrent qu'il existe un alphabet universel de peu de lettres, permettant de phonétiser toutes les langues du monde entier : le latin.
Cela va influencer fortement tous les pays asiatiques qui se demandent pourquoi ne pas faire comme les catholiques, et créer un alphabet phonétique ? C'est ce qu'ils vont tous faire, de retour des entretiens avec les missionnaires catholiques jésuites. Les coréens inventent leur alphabet, les japonais idem, et les cambodgiens aussi, et les vietnamiens vont plus loins : ils veulent être eux aussi le plus grand ami de la France catholique, comme sous l'empereur chinois qui fait de la France le premier pays ami pour toujours sous le mandat céleste, de l'Empire du Milieu, 中國. En effet, seule la "Chine" avait le droit de porter ce caractère chinois 漢字 qui est : 國
La France parce que catholique, fut donc le premier pays au monde a pouvoir s'écrire avec l'honneur de ce caractère chinois 國, et elle fut appelée, "le pays de la Loi", ou 法國.
Fa, 法, la Loi, s'écrit avec la clé de l'eau 水, shui. Pourquoi ? Parce que ceux qui ne respectaient pas la Loi, on les mettait prisonnier dans des rivières pour les laver symboliquement. On nettoyait ainsi le mal qu'ils portaient sur eux. Pas si bête
Bref, la France est le "pays de la Loi". Il y a une nuance qui est devenu un conflit politique idéologique actuellement, assez stupide du reste. Les français veulent maintenant que ce soit Droit en place de Loi. Pour défendre non plus l'esprit de la Loi selon Montesquieu, mais l'esprit des Droits selon la Révolution française, et donc combattre et annuler toute trace de catholicisme. Les chinois ne sont pas d'accord, car Loi est plus noble de Droit en chinois.
Ainsi, Moïse n'a pas reçu les tables des Droits, mais de la Loi. Vu ?
L'Italie fait un scandale avec son ambassadeur, parce que ce pays est peu estimé depuis toujours par les chinois. Marco Polo est en effet un récit de plusieurs voyageurs avec un grand nombre d'affabulations. Italie n'a toujours pas l'honneur de s'écrire avec 國, et on écrit 意大利. Hé hé !
La prochaine fois, on verra comment les catholiques jésuites français ont su inventé une série de caractères pour JHVH ou יהוה