Page 1 sur 2

Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber !

Posté : 01 juin15, 21:11
par medico
Nos tétracteurs disent sur le net que la traduction du MN est basé sur la traduction de Greber ce qui est totalement faux.
Voilà l'explication.
*** w83 1/7 p. 31 Questions des lecteurs ***
Questions des lecteurs
▪ Pourquoi, ces dernières années, “La Tour de Garde” n’a-t-elle pas utilisé la traduction de Johannes Greber, un ancien prêtre catholique?
Cette version a parfois été utilisée pour appuyer la façon dont les textes de Matthieu 27:52, 53 et Jean 1:1 sont rendus dans la Traduction du monde nouveau et dans d’autres versions faisant autorité. Toutefois, comme l’indique la préface de l’édition de 1980 du Nouveau Testament de Johannes Greber, ce traducteur comptait sur le “monde des esprits de Dieu” pour l’éclairer sur la façon dont il devait traduire certains textes difficiles. Nous lisons en effet: “Sa femme, médium du monde des esprits de Dieu, servit souvent d’instrument pour transmettre au pasteur Greber les réponses exactes provenant des messagers de Dieu.” La Tour de Garde estime donc qu’il ne convient pas d’utiliser une version si étroitement liée au spiritisme (Deutéronome 18:10-12). La traduction des textes cités plus haut telle qu’elle apparaît dans la Traduction du monde nouveau repose sur une base solide et ne dépend pas de la version de Greber pour être valable. Nous ne perdons donc rien en cessant d’utiliser le Nouveau Testament de Greber.

Re: petite mise au point.

Posté : 01 juin15, 21:23
par Liberté 1
medico a écrit : ▪ Pourquoi, ces dernières années, “La Tour de Garde” n’a-t-elle pas utilisé la traduction de Johannes Greber, un ancien prêtre catholique?
Cette version a parfois été utilisée pour appuyer la façon dont les textes de Matthieu 27:52, 53 et Jean 1:1 sont rendus dans la Traduction du monde nouveau et dans d’autres versions faisant autorité. Toutefois, comme l’indique la préface de l’édition de 1980 du Nouveau Testament de Johannes Greber, ce traducteur comptait sur le “monde des esprits de Dieu” pour l’éclairer sur la façon dont il devait traduire certains textes difficiles.
La préface de l'édition de 1937 disait la même chose, alors, pourquoi l'avoir utilisé jusqu'aux années 70 ?

http://temoinsdejesus.fr/GREBER/1_Juill ... G_p198.jpg

Re: petite mise au point.

Posté : 01 juin15, 21:32
par medico
L'important c'est de l'avoir mieux compris.
Mais le vrais probléme c'est que nos détracteurs disent encore que la traduction du MN et basé sur sa traduction ce qui et totalement faux.
C'est ici ma mise au point.

Re: petite mise au point.

Posté : 02 juin15, 02:21
par Luxus
L'important c'est de l'avoir mieux compris ? Mais LOL ! Depuis les années 50 ils le savaient medico. Un peu d'honnêteté ne nous tue pas.

Re: petite mise au point.

Posté : 02 juin15, 02:38
par medico
Chaque chose en son temps nous dit Salomon.

Re: petite mise au point.

Posté : 03 juin15, 20:19
par medico
En fait se genre de sujet sur les tj et assez utilisé par les évangélistes et pentecôtistes et beaucoup tombent dans le paneau.

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 08 juin15, 01:32
par medico
Image
évangile de Jean
Image
Petite mise au point Greber n'a écrit une bible mais le nouvau testament seulement.

Re: petite mise au point.

Posté : 08 juin15, 09:44
par Lys d'OR
medico a écrit :L'important c'est de l'avoir mieux compris.
.....
lol
là encore il y a un os, médico !

vous dites :
-que vous êtes le Canal de Dieu sur terre
-et que vous êtes guidés par l'esprit de jehovah

Alors,
pourquoi utiliser aussi longtemps un individu qui parle avec les démons ????!!!
pourquoi n 'avoir pas bougé d'un iota la traduction infestée de la tmn ?

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 08 juin15, 21:02
par medico
Je t'ai demandé des preuves que tu as été incapable de fournir.

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 08 juin15, 21:14
par Lys d'OR
medico a écrit :Je t'ai demandé des preuves que tu as été incapable de fournir.
tu les as eu les tonnes de preuves depuis que tu es ici par tous les intervenants que tu as liquidés.

je t'ai posé la question de savoir pourquoi la wt n'a pas modifié la tmn après le départ du spirite
et pouquoi la wt ("CANAL DE DIEU") a attendu aussi longtemps pour s'en écarter ???!!!


ca vient ?

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 08 juin15, 21:41
par medico
Il y a tellement que jusqu'à maintenant tu n'en as donné aucune.
C'est qui a trouvé l'évangile de Jean selon Greber ?et je ne vois pas de similitude ou de copiage rien que dans le premier verset ou soit disant la traduction du MN aurait copié ce passage.
Rien de rien et la preuve que tu es dans l'impossibilité d'argumenter ,à part d'envoyer des piques de dénigrements.

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 08 juin15, 22:57
par Lys d'OR
je t'ai posé la question de savoir pourquoi la wt n'a pas modifié la tmn après le départ du spirite
et pouquoi la wt ("CANAL DE DIEU") a attendu aussi longtemps pour s'en écarter ???!!!

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 09 juin15, 00:18
par medico
Tu peux prendre toutes les éditions de la traduction du monde nouveau que tu veux aucune n'est basé sur la traduction de Greber chose que tu n'a pas encore compris me semble t'il !

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 09 juin15, 02:56
par philippe83
Tiens un petit raisonnement pour Lys...
Comment se fait-il qu'après la mort du "spirite" Greber les traductions en jean 8:58 ont laissées EN GRANDE PARTIE: "je suis" comme dans le NT de Greber? :hum: :shock:
Pourquoi n'ont-elles pas modifiées ce texte pour ne plus rien à voir avec ce spirite ET SA TRADUCTION ? :hi:
Ce spirite avait donc raison de traduire Jean 8:58 comme il l'a fait?
Et ce n'est qu'un verset parmi tant d'autres :pout:

Re: Une Bible supposément basée sur celle de Johannes Greber

Posté : 09 juin15, 03:28
par medico
philippe83 a écrit :Tiens un petit raisonnement pour Lys...
Comment se fait-il qu'après la mort du "spirite" Greber les traductions en jean 8:58 ont laissées EN GRANDE PARTIE: "je suis" comme dans le NT de Greber? :hum: :shock:
Pourquoi n'ont-elles pas modifiées ce texte pour ne plus rien à voir avec ce spirite ET SA TRADUCTION ? :hi:
Ce spirite avait donc raison de traduire Jean 8:58 comme il l'a fait?
Et ce n'est qu'un verset parmi tant d'autres :pout:
Ils ont osé copier Greber honte a eux :D