[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en araméen?
Page 1 sur 2

Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en araméen?

Posté : 10 déc.15, 10:20
par Soultan
On va montrer le mot que jesus utiliser pour parler de dieu. Jesus ne parlait pas anglais ou français, donc il ne disait pas dieu en référence au créateur des cieux et de la terre

Dans le lexique araméen, c'est bien Alah :)


Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 10:27
par Judéo-musulman
MachaAllah, Bien trouvé ça soultan, du beau travail que tu nous fais ici! Allah y barek fik.

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 10:32
par megaaabolt
Et les voitures on appels ça des voitures c'est fou quoi ...

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 10:42
par Judéo-musulman
C'est toi qui te moque tout le temps d'Allah quand on dit que c'est Dieu.

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 10:46
par Soultan
megaaabolt a écrit :Et les voitures on appels ça des voitures c'est fou quoi ...
Le terme dieu est greco romain, zeus, deus...
Jesus appelait le créateur de l'univers dans sa langue araméenne, Allah

Moquez vous ou mourrez de rage, la vérité éclate partout et nous sommes proche de l'armajeddon, ils vond venir au nom de jesus et il leurs sera dit, on vous a jamais connus

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 11:00
par Marmhonie
Soultan a écrit :Dans le lexique araméen, c'est bien Alah
Pardon, cher ami, il se trouve que je connais assez bien l'araméen de Galilée et celui de Jérusalem plus châtié.
Jésus utlisait un terme très curieux, "Abba", qui se traduit en français par "Papa". Par exemple dans Marc 14-36, l'expression fort curieuse a été conservée et non traduite.
Cela a donné en français les vocables d'étymologie araméenne, Abbé & Pape.

Youtube est le cloaque de tous les hoax. Libre à vous de vous en servir, mais merci par avance de ne pas diffuser ces canulars dans les forums.

Alah est typiquement une contraction vulgaire arabe de al-ilah. En principe, la contraction doit rester polie : allah, le dieu. Par contre Alah ne l'est même pas.

A diffuser via Youtube une blague de plus, cette fois, elle s'est retournée contre vous :D

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 11:02
par Judéo-musulman
Mais quel marmhonie, tu connais rien du tout, tu fais ton prosélytisme à deux balles du catholocisme.

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 11:03
par megaaabolt
Vivement la greffe de cervelle sérieux

Dieu se dit allah dans une certaine langue, God dans une autre, ... et alors lol, ca fait pas de votre dieu le vrai Dieu

c'est comme si j'écrit un livre qui contredit Dieu et que dedans j'appel Dieu Dieu, alors je devrai le croire parce que j'appel Dieu Dieu ?

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 10 déc.15, 11:06
par Soultan
Marmhonie a écrit : Jésus utlisait un terme très curieux, "Abba", qui se traduit en français par "Papa". Par exemple dans Marc 14-36, l'expression fort curieuse a été conservée et non traduite.
Cela a donné en français les vocables d'étymologie araméenne, Abbé & Pape.
Il a utilisé les deux mots
Alah pour parler du créateur absolu dans le monothéisme
et il a parlé de Abba et de son reigne à la fin et je vous dit que c'est le Mahdi par décodage
Vous allez voir bientot inchallah que j'ai raison

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 11 déc.15, 21:55
par eric121
Soultan a écrit :On va montrer le mot que jesus utiliser pour parler de dieu. Jesus ne parlait pas anglais ou français, donc il ne disait pas dieu en référence au créateur des cieux et de la terre

Dans le lexique araméen, c'est bien Alah :)
L'alphabet araméen est l'ancêtre des alphabets hébreu et arabe
On considère que l'alphabet arabe est un dérivé de l'alphabet araméen

Donc, il est tout à fait normal que Jésus prononce AaLah (et non pas Alah ou Allah) en araméen

Donc ta vidéo est bien un hoax

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 13 déc.15, 00:05
par Levas
Soultan a écrit :On va montrer le mot que jesus utiliser pour parler de dieu. Jesus ne parlait pas anglais ou français, donc il ne disait pas dieu en référence au créateur des cieux et de la terre

Dans le lexique araméen, c'est bien Alah :)
Il n'y a pas un araméen, mais deux groupes de dialectes, classés en araméen oriental et occidental. Jésus parlait le dialecte palestinien du groupe araméen occidental.

Il appelait Dieu Elah (Marc 15:34) ou El (Matthieu 27:46). La forme Alah est de l'araméen oriental.

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en aram

Posté : 13 déc.15, 00:36
par eric121
Levas a écrit :
Il n'y a pas un araméen, mais deux groupes de dialectes, classés en araméen oriental et occidental. Jésus parlait le dialecte palestinien du groupe araméen occidental.

Il appelait Dieu Elah (Marc 15:34) ou El (Matthieu 27:46). La forme Alah est de l'araméen oriental.
Effectivement : (wikipedia)
« Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? »

Dans Matthieu 27:46 : « ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι14 » (« elôi, elôi, lema sabachthani »).
Dans Marc 15:34 : « ελωι ελωι λαμα σαβαχθανι15 » (« elôi, elôi, lama sabachthani »).

Le Codex Bezae, les versions du Stephanus New Testament (1550) et Scrivener New Testament (1894) donnent une autre version de Matthieu 27:46 : « ηλι ηλι λαμα σαβαχθανι 16 » (« êli, êli, lama sabachthani »). Cette transcription en grec du passage de Matthieu, ηλι, est plus proche de l'hébreu officiel de l'époque.

La TOB signale en note que les deux versets représentent une citation en araméen de Psaumes 22:2 (en hébreu, אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתׇנִי) ( Eli, Eli, lama azavtani ) « mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ». La Bible de Jérusalem met en note sur le verset de Marc 15:34 : « Jésus a dû prononcer en araméen, Élahî , transcrit Élôï, peut-être sous l'influence de l'hébreu Élohim. » Ces deux traductions transcrivent Éli (Eli) pour Matthieu, et Élôï (Eloï) pour Marc.

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en araméen?

Posté : 02 févr.22, 07:55
par omar13
eric121 a écrit : 13 déc.15, 00:36
Effectivement : (wikipedia)
« Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? »

Dans Matthieu 27:46 : « ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι14 » (« elôi, elôi, lema sabachthani »).
Dans Marc 15:34 : « ελωι ελωι λαμα σαβαχθανι15 » (« elôi, elôi, lama sabachthani »).

Le Codex Bezae, les versions du Stephanus New Testament (1550) et Scrivener New Testament (1894) donnent une autre version de Matthieu 27:46 : « ηλι ηλι λαμα σαβαχθανι 16 » (« êli, êli, lama sabachthani »). Cette transcription en grec du passage de Matthieu, ηλι, est plus proche de l'hébreu officiel de l'époque.

La TOB signale en note que les deux versets représentent une citation en araméen de Psaumes 22:2 (en hébreu, אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתׇנִי) ( Eli, Eli, lama azavtani ) « mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ». La Bible de Jérusalem met en note sur le verset de Marc 15:34 : « Jésus a dû prononcer en araméen, Élahî , transcrit Élôï, peut-être sous l'influence de l'hébreu Élohim. » Ces deux traductions transcrivent Éli (Eli) pour Matthieu, et Élôï (Eloï) pour Marc.

(Eli) pour Matthieu, et Élôï (Eloï) pour Marc, Elah le Dieu d'Israel Esdras 5/1 « ... au Nom du Dieu d’Israël … » Beshm Elah ishrael בהשלם אללָהה י ה ש ה ר פַ אלָ .

Elah, le Dieu d'Israel, a été caché derrière le tétragramme HYWH.

Elah le Dieu d'Israel c'est le même Dieu Allah des musulman: Coran 1/1 « Au Nom de Dieu le Miséricordieux » Besm Allah al Rahman al Rahim بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ.

Après cette explication, on peut arriver facilement a déduire que:
Dans Matthieu 27:46 : « ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι14 » (« elôi, elôi, lema sabachthani »).
Dans Marc 15:34 : « ελωι ελωι λαμα σαβαχθανι15 » (« elôi, elôi, lama sabachthani »).

en réalité, il s'agit d'un faux semblant, un apôtre qui avait trahis la confiance de Jesus, et qui connait bien le nom de Dieu qui est Allah, le suppliant e disant en araméen:

Ilai, Ilai, lama sabachtani, qui signifie en arabe: Ilahi, Ilahi, lama sabaghtani dont la traduction en français est : mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'a tu transformé.

Dieu Sait mieux.

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en araméen?

Posté : 03 févr.22, 00:42
par RT2
omar13 a écrit : 02 févr.22, 07:55 (Eli) pour Matthieu, et Élôï (Eloï) pour Marc, Elah le Dieu d'Israel Esdras 5/1 « ... au Nom du Dieu d’Israël … » Beshm Elah ishrael בהשלם אללָהה י ה ש ה ר פַ אלָ .
Isaïe 42:8 à lire, Elah est ici une des formes pour dire "dieu".


(respectivement singulier/pluriel)
El/ Elim
Elah/ Elohim.

https://www.levangile.com/Bible-LSGS-23 ... te-oui.htm
https://www.levangile.com/Lexique-Hebre ... ehovah.htm

Re: Quel mot jésus utilisait pour dieu dans la bible en araméen?

Posté : 03 févr.22, 00:54
par omar13
RT2 a écrit : 03 févr.22, 00:42


(respectivement singulier/pluriel)
El/ Elim
Elah/ Elohim.

Elah corespond a Allah singulier
Elohim (singulier) utilisé dans les cantique, correspond toujours a Allahom invoqué dans les prières par les musulmans (singulier)