Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Règles du forum
Le courant bouddhisme mahāyāna, terme sanskrit signifiant « Grand Véhicule » apparaît vers le 1er siècle de notre ère dans le Nord de l’Inde. Actuellement le bouddhisme mahayana a une forte présence en Chine, au Tibet, au Japon au ve siècle, en Corée en 372, au Viêtnam, à Singapour et Taïwan. La tradition du Mahayana, met l’accent sur la pratique altruiste du bodhisattva comme moyen pour parvenir à l’éveil, à la fois pour soi-même et pour les autres.
Le courant bouddhisme mahāyāna, terme sanskrit signifiant « Grand Véhicule » apparaît vers le 1er siècle de notre ère dans le Nord de l’Inde. Actuellement le bouddhisme mahayana a une forte présence en Chine, au Tibet, au Japon au ve siècle, en Corée en 372, au Viêtnam, à Singapour et Taïwan. La tradition du Mahayana, met l’accent sur la pratique altruiste du bodhisattva comme moyen pour parvenir à l’éveil, à la fois pour soi-même et pour les autres.
Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 17 juin16, 23:01 "Le sage n’est pas celui qui pratique le bouddhisme en dehors des règles de la société mais plutôt celui qui, grâce à une compréhension profonde du monde, connaît la meilleure manière de s’y comporter."
- Coeur de Loi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 10898
- Enregistré le : 25 avr.10, 18:59
- Localisation : France
-
Contact :
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 18 juin16, 00:16Sur les manuscrits originaux après l'invocation aux Bouddhas et Bodhisattvas, il y a une stance qui n'appartient pas au soutra du lotus :
"J'exposerais le livre du lotus blanc de la loi des hommes vertueux, ce roi des discours développés, qui est l'enseignement, la communication et la règle de la vérité suprême, et la grande voie de la réalité."
http://lotus.leforum.eu/t3-Le-soutra-du-lotus.htm
---
Oui, hommage au soutra du lotus qui est l'enseignement de la vérité absolue.
"J'exposerais le livre du lotus blanc de la loi des hommes vertueux, ce roi des discours développés, qui est l'enseignement, la communication et la règle de la vérité suprême, et la grande voie de la réalité."
http://lotus.leforum.eu/t3-Le-soutra-du-lotus.htm
---
Oui, hommage au soutra du lotus qui est l'enseignement de la vérité absolue.
La vérité = la réalité
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 18 juin16, 00:37De quelles manuscrits originaux parles tu exactement ? Sur quelles sources se basent ces affirmations ?
Merci
Merci
"Le sage n’est pas celui qui pratique le bouddhisme en dehors des règles de la société mais plutôt celui qui, grâce à une compréhension profonde du monde, connaît la meilleure manière de s’y comporter."
- Coeur de Loi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 10898
- Enregistré le : 25 avr.10, 18:59
- Localisation : France
-
Contact :
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 18 juin16, 00:52Cela vient de la traduction française à partir des manuscrits sanscrits, la langue d'origine, faite en 1852 par M. Eugène BURNOUF.
La vérité = la réalité
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 18 juin16, 01:18Le sanscrit n'est pas la langue d'origine du Sûtra du Lotus , mais postérieur .
La Traduction française du Sutra du Lotus de Eugène Burnouf a été faite directement à partir de l'original indien en sanscrit.
Il est à noté que d'après Jean-Noël Robert, (P 12 de sa préface de sa Traduction du Sûtra du Lotus ) je cite :
"Les manuscrits sanscrits sont tardifs, largement postérieurs aux traductions chinoises attestées: VIe siècles pour le texte de Gilgit, XIIe pour le népalais (B.Oguibénine citant W.Baruch) et les recherches sont orientées par l'idée que l'on se fait de l'état originel du texte d'après les versions chinoises."
Quand à Burton Watson il dit (P 19 dans sa préface de sa traduction du Sûtra du Lotus ) :
"Nous ne savons pas en quelle langue le Sutra du Lotus fut écrit à l'origine, et que ce n'était trés probablement pas en sanskrit car les versions sanskrites du texte sont déjà une première transposition de l'original.
Ensuite, aucune des versions disponibles en sanskrit n'est aussi ancienne que la traduction en chinois effectuée par Kumarajiva, en 406, et toutes s'écartent ici ou là, de sa version.
Le texte dont il est parti était donc probablement une version antérieure, plus proche de l'original."
La Traduction française du Sutra du Lotus de Eugène Burnouf a été faite directement à partir de l'original indien en sanscrit.
Il est à noté que d'après Jean-Noël Robert, (P 12 de sa préface de sa Traduction du Sûtra du Lotus ) je cite :
"Les manuscrits sanscrits sont tardifs, largement postérieurs aux traductions chinoises attestées: VIe siècles pour le texte de Gilgit, XIIe pour le népalais (B.Oguibénine citant W.Baruch) et les recherches sont orientées par l'idée que l'on se fait de l'état originel du texte d'après les versions chinoises."
Quand à Burton Watson il dit (P 19 dans sa préface de sa traduction du Sûtra du Lotus ) :
"Nous ne savons pas en quelle langue le Sutra du Lotus fut écrit à l'origine, et que ce n'était trés probablement pas en sanskrit car les versions sanskrites du texte sont déjà une première transposition de l'original.
Ensuite, aucune des versions disponibles en sanskrit n'est aussi ancienne que la traduction en chinois effectuée par Kumarajiva, en 406, et toutes s'écartent ici ou là, de sa version.
Le texte dont il est parti était donc probablement une version antérieure, plus proche de l'original."
"Le sage n’est pas celui qui pratique le bouddhisme en dehors des règles de la société mais plutôt celui qui, grâce à une compréhension profonde du monde, connaît la meilleure manière de s’y comporter."
- Coeur de Loi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 10898
- Enregistré le : 25 avr.10, 18:59
- Localisation : France
-
Contact :
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 18 juin16, 01:32Merci pour l'info, je ne le savais pas.
Je croyais que c'était le plus ancien car en langue indienne.
Je croyais que c'était le plus ancien car en langue indienne.
La vérité = la réalité
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 18 juin16, 06:07Qu'est-ce que c'est encore que cette redite de votre canular plusieurs fois démystifié ?Coeur de Loi a écrit :Sur les manuscrits originaux après l'invocation aux Bouddhas et Bodhisattvas, il y a une stance qui n'appartient pas au soutra du lotus...
Le plus ancien manuscrit d'un Soutra du Lotus est chinois, et du XIII siècle au temple Yansheng-yuan dans la province de Jiangsu, en Chine.
http://expolotus2016.blogspot.fr/p/les- ... iques.html
&
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sūtra_du_Lotus
Bref, le plus ancien manuscrit de ce soutra tardif par ailleurs, est du 13e siècle et dans une langue, le chinois, que ne parlait pas le Bouddha historique indien. Il date de plus de 1700 ans après la mort de Siddhartha ! Moins fiable, ça n'existe pas.
Seule, et bien seule, la Soka Gakkai, dérive fanatisme de shintoïsme japonais mêlé d'une dérive toute aussi fanatique du bouddhisme Chan chinois, multimilliardaire et représentée politiquement au Japon (extrême droite ultra nationaliste fasciste & raciste) essaye en finançant des projets extrêmement couteux, de faire croire que ce texte tardif serait les seules paroles authentiques du Bouddha indien.
N'importe quoi. Disons-le & répétons-le, nous sommes en présence clairement d'une dérive sectaire, sous très haute surveillance en Francophonie. A côté de la Soka Gakkai, la Scientologie fait sourire.
Une prochaine fois, je mettrai en ligne des photos de prisons financées par la Soka Gakkai et réservées pour certaines aux apostats. Elle n'est pas belle la vie, il faut devenir de la chair à canon et détruire et sa raison, et sa liberté ?
==> Le soutra du Lotus (seule orthographe française permise) qui fut toujours historiquement douteux et mis à l'index par les diverses branches du Bouddhisme dans le monde.
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 18 juin16, 23:19Marmhonie lisez donc ce qui à été dit au colloque et arrétez donc de dire tout et n'importe quoi sur le Sûtra du Lotus , la Soka Gakkai qui est Hors sujet et le bouddhisme en général .
Yochi Kawada , Dennis Gira , Lokhesh Chandra, Sylvie Hureau , Hiroshi Kanno , Paul Magnin , Jérome Ducors et Jean Noel Robert (maintes fois cité ) sont des références bien plus crédibles que vos allégations de toutes sortes , vos interventions délirantes qui ne font que discréditer ce forum sur le bouddhisme dont de toute évidence vous ne connaissez rien .
- La traduction du Sûtra du Lotus de Kumarajiva en chinois date de 406 ap JC donc la plus ancienne version du Sûtra du Lotus est bien plus antérieur au XIIIe siécle et même du V iéme siècle .
-La Traduction d'Eugéne Burnouf repose sur des textes sanscrits du SDL datant du VI siécle ap JC .
-Des version du SDL circulaient déjà en chine au VII e siècle :
http://expositions.bnf.fr/chine/grand/c081.htm
Le texte, composé en plusieurs étapes, daterait d’entre le ier siècle av. J.-C. et le milieu du ier siècle ap. J.-C., soit plusieurs siècles après la mort du Bouddha. Selon le traducteur Burton Watson, il pourrait avoir été à l'origine écrit dans un dialecte prâkrit avant d'être plus tard traduit en sanskrit pour lui accorder une plus grande respectabilité. Jan Nattier a d’ailleurs proposé que ce serait le cas pour presque tous les sûtras parvenus en Chine avant le ive siècle. Des fragments en sanskrit d’une version d’Asie centrale indépendante de la version chinoise ont été retrouvés dans les années 1990.
Donc Marmhonie de grâce arrétez d'intervenir , vous faites soit du Hors sujet , soit des affirmations érronnées voir complètement fausses .
Merci par avance .
Yochi Kawada , Dennis Gira , Lokhesh Chandra, Sylvie Hureau , Hiroshi Kanno , Paul Magnin , Jérome Ducors et Jean Noel Robert (maintes fois cité ) sont des références bien plus crédibles que vos allégations de toutes sortes , vos interventions délirantes qui ne font que discréditer ce forum sur le bouddhisme dont de toute évidence vous ne connaissez rien .
C'est parfaitement faux pour preuves :Le plus ancien manuscrit d'un Soutra du Lotus est chinois, et du XIII siècle au temple Yansheng-yuan dans la province de Jiangsu, en Chine.
- La traduction du Sûtra du Lotus de Kumarajiva en chinois date de 406 ap JC donc la plus ancienne version du Sûtra du Lotus est bien plus antérieur au XIIIe siécle et même du V iéme siècle .
-La Traduction d'Eugéne Burnouf repose sur des textes sanscrits du SDL datant du VI siécle ap JC .
-Des version du SDL circulaient déjà en chine au VII e siècle :
http://expositions.bnf.fr/chine/grand/c081.htm
Le texte, composé en plusieurs étapes, daterait d’entre le ier siècle av. J.-C. et le milieu du ier siècle ap. J.-C., soit plusieurs siècles après la mort du Bouddha. Selon le traducteur Burton Watson, il pourrait avoir été à l'origine écrit dans un dialecte prâkrit avant d'être plus tard traduit en sanskrit pour lui accorder une plus grande respectabilité. Jan Nattier a d’ailleurs proposé que ce serait le cas pour presque tous les sûtras parvenus en Chine avant le ive siècle. Des fragments en sanskrit d’une version d’Asie centrale indépendante de la version chinoise ont été retrouvés dans les années 1990.
Donc Marmhonie de grâce arrétez d'intervenir , vous faites soit du Hors sujet , soit des affirmations érronnées voir complètement fausses .
Merci par avance .
"Le sage n’est pas celui qui pratique le bouddhisme en dehors des règles de la société mais plutôt celui qui, grâce à une compréhension profonde du monde, connaît la meilleure manière de s’y comporter."
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 08 août17, 12:44 "Le sage n’est pas celui qui pratique le bouddhisme en dehors des règles de la société mais plutôt celui qui, grâce à une compréhension profonde du monde, connaît la meilleure manière de s’y comporter."
Re: Colloque et exposition sur le Sûtra du Lotus
Ecrit le 06 janv.18, 10:43Cet ouvrage rassemble les contributions de neuf spécialistes internationaux du bouddhisme et du Sûtra du Lotus, invités à intervenir au colloque qui s'est tenu le 2 avril 2016, à la Maison de l'UNESCO (Paris). Cet événement s'est déroulé dans le cadre de l'inauguration de l'exposition « Sûtras bouddhiques : un héritage spirituel universel - Manuscrits et iconographie du Sûtra du Lotus », et avec le soutien de la Délégation permanente de l'Inde auprès de l'UNESCO.
Cette exposition était organisée par l'Association culturelle Soka de France (ACSF) et l'Institut de philosophie orientale (IOP) de Tokyo, en partenariat avec l'Institut d'Études Bouddhiques (Paris), l'Institut des manuscrits orientaux de l'Académie des sciences de Russie (Saint-Pétersbourg), l'Académie internationale de la culture indienne (New Delhi), l'Institut Dunhuang (Chine), ainsi que l'Association bouddhiste européenne (Allemagne).
"Le sage n’est pas celui qui pratique le bouddhisme en dehors des règles de la société mais plutôt celui qui, grâce à une compréhension profonde du monde, connaît la meilleure manière de s’y comporter."
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités