[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • connaissance exacte
Page 1 sur 7

connaissance exacte

Posté : 23 oct.16, 07:55
par papy
Nouveau Testament de Westcott & Hort
ος παντας ανθρωπους θελει σωθηναι και εις επιγνωσιν αληθειας ελθειν (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:4)

Traduction King James
Qui désire avoir que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils viennent à la connaissance de la vérité; (1 Thimothée 2:4)

Traduction du Monde Nouveau
qui veut que toutes sortes d’hommes soient sauvés et parviennent à une connaissance exacte de la vérité. (1 Thimothée 2:4)

Question
Le mot" exact " figure-t-il dans le texte en grec ?
Si non pourquoi la WT l'a-t-elle insérée dans la TMN ?

Re: connaissance exacte

Posté : 23 oct.16, 09:24
par Mormon
papy a écrit :
Question
Le mot" exact " figure-t-il dans le texte en grec ?
Si non pourquoi la WT l'a-t-elle insérée dans la TMN ?
Le mot exact est de trop. Cela fait un pléonasme.

Re: connaissance exacte

Posté : 23 oct.16, 20:57
par philippe83
Papy qui fait de la "résistance" :lol:
Petit détail "èpignosis" veut dire connaissance bien sur mais aussi """"VRAI connaissance""" donc le mot "exact" va dans ce sens. Je suis sur que tu l'ignorais :accordeon:
Voir pour ce petit détail le dict grec-français de Maurice Carrez page 99.
Si tu veux d'autres infos n'hésite pas avec toi le naturel revient toujours au galop... :tap:

Re: connaissance exacte

Posté : 23 oct.16, 23:56
par papy
Philippes83 puisque tu es quelqu'un de très instruit et moi un ignorant , pourrais tu m'expliquer pourquoi selon la connaissance exacte du CC , le mot " génération " d'un même verset change de signification en fonction des époques ?
Manifestement ( pour utiliser une expression que le CC aime bien ) , le CC se fout de la " gueule " de ses ouailles qui sont obligés d'avaler tout ce que raconte le CC même si c'est irrationnel . :pleurer:

Re: connaissance exacte

Posté : 24 oct.16, 00:13
par clovis
C'est parce que cette connaissance est dans les écrits du NT et non dans la Tour de Garde. Il est préférable de boire le lait non frelaté de la parole.

Re: connaissance exacte

Posté : 24 oct.16, 00:26
par jerzam
Phillippe83,

Parler de la connaissance de la vérité est suffisant je crois.

Re: connaissance exacte

Posté : 24 oct.16, 00:50
par Saint Glinglin
Ni le mot "exact" ni un synonyme n'est dans le texte :

http://biblehub.com/interlinear/1_timothy/2-4.htm

On peut comparer avec Luc 1.3 ou "ἀκριβῶς" est traduit soit par "exact" soit par "avec attention" :

http://ba.21.free.fr/ntgf/luc/luc_1_gf.html

http://biblehub.com/interlinear/luke/1-3.htm

Pour les autres occurrences, 1 Tm n'est pas mentionné :

http://biblehub.com/greek/akribo_s_199.htm

Re: connaissance exacte

Posté : 24 oct.16, 20:57
par philippe83
Papy ou l'art de s'esquiver...
Mais bon tu a voulus faire le malin alors je vais "t'instruire" puisque tu te dis "ignorant" :lol:
Site "enseigne-moi Bible"- Strong grec N° 1922 (epi-gnosis) définition= 1) connaissance PRECISE et CORRECTE.
Eh oui : correcte/PRECISE/ donc exacte= c'est qif qif :mains:
Tu en veux d'autres ou tu as compris que traduire par "connaissance EXACTE" n'est donc pas faux?
Sinon a part ce petit "intermède" je te dis :Bye: tu m'excuseras mais je ne veux pas perdre mon temps avec toi :non:

Re: connaissance exacte

Posté : 25 oct.16, 00:02
par Saint Glinglin
Ni le mot "exact" ni un synonyme ne sont dans le texte.

Re: connaissance exacte

Posté : 25 oct.16, 00:26
par papy
philippe83 a écrit : Tu en veux d'autres ou tu as compris que traduire par "connaissance EXACTE" n'est donc pas faux?
Ou as-tu lu que j'ai écrit que c’était faux ?
J'ai posé 2 questions , j'attendais une réponse ..... pas des réflexions d'arrogant parano .

Re: connaissance exacte

Posté : 25 oct.16, 00:40
par philippe83
Si ce n'est pas faux c'est donc juste? :hum:
L'art de l'esquive je te dis dans sa splendeur papy.

Re: connaissance exacte

Posté : 25 oct.16, 00:54
par Saint Glinglin
Cette traduction est fausse.

Re: connaissance exacte

Posté : 25 oct.16, 03:18
par Unideliver
Cette histoire de traduction qui rajoute le mot "exacte" doit probablement servir la doctrine de la lumière grandissante de Proverbes.

Re: connaissance exacte

Posté : 26 oct.16, 23:59
par medico
Traduction PVV.

4 Car il veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à une parfaite connaissance de la vérité.
Le mot( parfaite) existe t-il dans le texte ?
Papy veux nous faire croire qu'il connaît le grecque. :D

Re: connaissance exacte

Posté : 27 oct.16, 00:45
par Saint Glinglin
Papy n'a pas écrit que le mot "parfaite" était dans le texte.