Page 1 sur 1

Parashat HaShavoua

Posté : 06 nov.17, 00:47
par Horapollon
Bonjour à tous,

La Parashat HaShavoua ou la Parasha de la semaine, est une portion de la Torah lue chaque semaine dans les synagogues et que tous les juifs sont censés lire et étudier.

Je vous propose chaque semaine de vous publier plusieurs choses:
  • Le texte en hébreu de la Parasha
  • Sa traduction en français (Rabbinat)
Et si cela intéresse, rajouter:
  • La traduction exégétique en araméen (Targoum)
  • La Haftarah, c'est à dire un morceau de texte issu des prophètes lié à la Parasha.
  • Des commentaires rabbinique sur la Parasha
Parasha 'Hayé Sarah/Hb:
Parasha 'Hayé Sarah/Fr:
Amicalement
Hora'

Re: Parashat HaShavoua

Posté : 07 nov.17, 13:51
par Chrétien de Troyes
Oui je suis bien intéressé à connaître les commentaires rabbiniques sur le sujet.

Re: Parashat HaShavoua

Posté : 11 nov.17, 04:15
par Horapollon
Bonjour Chrétien de Troyes,

Comme les commentaires sont nombreux et la Parasha assez longue, je te propose de me dire les passages/versets sur lequel tu aimerais des précisions. :)

Je posterais la nouvelle parasha ce soir ou demain. ^^

Amicalement
Hora'

Re: Parashat HaShavoua

Posté : 13 nov.17, 15:55
par Chrétien de Troyes
25,8
Abraham défaillit et mourut, dans une heureuse vieillesse, âgé et satisfait; et il rejoignit ses pères.
Certains affirme qu'à l'époque l'idée de vie après la mort n'existait pas dans le judaïsme. Pourtant il est bien dit qu'il va rejoindre ses pères!

Oui l'opinion des rabbins sur ce sujet m'intéresse :hi:

Re: Parashat HaShavoua

Posté : 13 nov.17, 23:02
par Horapollon
Bonjour Chrétien de Troyes

Alors reprenons le verset en hébreu du Tanakh que je vais essayer de rendre mieux conceptuellement mais pas poétiquement:

וַיִּגְוַע il était en train de mourir
וַיָּמָת et finalement mourut
אַבְרָהָם Abraham
בְּשֵׂיבָה טוֹבָה en un age avancé
, זָקֵן vieux
וְשָׂבֵעַ; il demeura
וַיֵּאָסֶף, et rassemblé
אֶל-עַמָּיו au prés de son peuple.

Le terme utilisé n'est pas père mais son peuple/sa tribu Amav [עַמָּיו] et non Avothav comme dans le verset suivant de Shoftim:
"וְגַם כָּל-הַדּוֹר הַהוּא נֶאֶסְפוּ אֶל-אֲבוֹתָיו."

Alors, il est tout à fait possible de trouver une explication non métaphysique à cette expression. Nous savons que durant la période du premier temple, les riches familles juives se rendaient dans des grottes pour les rites funéraires. Ces rites consistait à attendre une certaine période devant le corps du mort, une fois un certains stade atteint ou qu'un nouveau mort arrivant dans la famille, on rassemblait les parties du défunt dans un caveau familliale d'où l’expression "rassemblé auprès de ses pères/de son peuple" pour désigner poétiquement la mort. Il existe des sites archéologiques attestant de cette pratique.

Bien sur qu'il y aura des rabbins qui parleront d'une mort métaphysique.

Par exemple :
ספורנו:
ויאסף אל עמיו - אל צרור החיים לחיי העולם עם צדיקי הדורות שהם עמו הדומים אליו. ואמר עמיו בלשון רבים, שרב ההבדל במעלותיהם, עם היותם כולם זוכים לחיי עולם, כחז"ל בפרק השואל, "וכל אחד נכוה מחופתו של חבירו"... (שם)

Au "faisceau de vie" dans "la vie du monde" avec les sages des générations qui sont son peuple et qui lui ressemble. Et son peuple [Amav] est un pluriel car la diversité de leurs vertus est grande, et chacun d'eux possèdent la vie éternelle,
Comme Chazal dans le chapitre demande,
"Et chacun est brûlé dans le cercueil de l'autre" ...

מלבי"ם:
נאסף אל עמי - מיתת הצדיקים שנפשו תכנס למחיצת צדיקים, וגם הגוף יהיה עמהם כי מוכן לעמוד לתחיה. (שם מט כט)

La mort des justes: leur âmes entreront dans la partie des justes, ainsi que leurs corps prêts à être ressuscité.

Dis moi si cela répond à ta question ou si tu as besoin de plus de détailles. :)

Amicalement
Hora'

Re: Parashat HaShavoua

Posté : 14 nov.17, 00:23
par Chrétien de Troyes
Non je crois que c'est suffisant :hi: