Comprendre la sourate 30

Apprendre sur l'Islam religion de Mohammed
Règles du forum
La religion musulmane l'Islam, se veut une révélation en langue arabe de la religion originelle d'Adam, de Noé, et de tous les prophètes parmi lesquels elle place aussi Jésus. Ainsi, elle se présente comme un retour à la religion d'Abraham (appelé, en arabe, Ibrahim par les musulmans) du point de vue de la croyance, le Coran le définissant comme étant la voie d'Ibrahim (millata Ibrahim) c'est-à-dire une soumission exclusive à Allah.
Répondre
enso

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2224
Enregistré le : 15 déc.19, 08:42
Réponses : 0

Comprendre la sourate 30

Ecrit le 21 févr.23, 20:42

Message par enso »

je completerai au fure et a mesure



AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Les Romains ont été vaincus, dans le pays voisin,
et après leur défaite ils seront les vainqueurs,dans quelques années.
A Allah appartient le commandement, au début et à la fin,
et ce jour-là les Croyants se réjouiront du secours d'Allah.
Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux.
C'est la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse
mais la plupart des gens ne savent pas.
Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
8 أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِم مَّا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ
N'ont-ils pas médité en eux-mêmes?
Allah n'a créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux, qu'à juste raison et pour un terme fixé.
Beaucoup de gens cependant ne croient pas en la rencontre de leur Seigneur.
9 أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا
وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux?
Ceux-là les surpassaient en puissance et avaient labouré et peuplé la terre bien plus qu'ils ne l'ont fait eux-mêmes.
Leurs messagers leur vinrent avec des preuves évidentes.
Ce n'est pas Allah qui leur fit du tort; mais ils se firent du tort à eux-mêmes.
10 ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَى أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ
Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les signes d'Allah et les ayant raillés.

11 اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.
12 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.
13 وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient et ils renieront même leurs divinités.
14 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront: [la racine est frq voir arameen].
15 فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin;
16 وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes
ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment.


CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
17 فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Glorifiez Allah donc, soir et matin!
18 وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
A Lui toute louange dans les cieux et la terre, dans l'après-midi et au milieu de la journée.

19 يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ
Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort.
Et Il redonne la vie à la terre après sa mort. Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (où?).

20 وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ
Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes qui se dispersent -.
21 وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de l'affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent.
22 وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants.
23 وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête de Sa grâce. Il y a en cela des preuves pour des gens qui entendent.
24 وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclair avec crainte et espoir,
et fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il redonne la vie à la terre après sa mort.

Il y a en cela des preuves pour des gens qui raisonnent.
25 وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre;
ensuite lorsqu'Il vous appellera d'un appel, voilà que de la terre vous surgirez.

26 وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ
A Lui tous ceux qui sont dans les cieux et la terre: tous Lui sont entièrement qanitoun.
27 وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَى فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus facile.
Il a la transcendance absolue dans les cieux et sur la terre. C'est Lui le Tout Puissant, le Sage.

28 ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que Nous vous avons attribué en sorte que vous soyez tous égaux [en droit de propriété] et que vous les craignez [autant] que vous vous craignez mutuellement?
C'est ainsi que Nous exposons Nos signes pour des gens qui raisonnent.

29 بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Qui donc peut guider celui qu'Allah égare? Et ils n'ont pas pour eux, de protecteur.

30 فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Dirige tout ton être vers la religion exclusivement ,
telle est la nature qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d'Allah -.
Voilà la religion de droiture;
mais la plupart des gens ne savent pas.

31 مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salât et ne soyez pas parmi les associateurs,
32 مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
parmi ceux qui ont divisé leur religion et sont devenus des sectes, chaque parti exultant de ce qu'il détenait.

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
33 وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui repentants.
Puis s'Il leur fait goûter de Sa part une miséricorde, voilà qu'une partie d'entre eux donnent à leur Seigneur des associés,
34 لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. «Et jouissez donc. Vous saurez bientôt».
35 أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
Avons-Nous fait descendre sur eux une autorité telle qu'elle parle de ce qu'ils Lui associaient?
36 وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent.
Mais si un malheur les atteint à cause de ce que leurs propres mains ont préparé, voilà qu'ils désespèrent.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
37 أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut?
Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient.

38 فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
Cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah; et ce sont eux qui réussissent.

39 وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
Tout ce que vous donnerez à usure pour augmenter vos biens aux dépens des biens d'autrui ne les accroît pas auprès d'Allah,
mais ce que vous donnez comme Zakât, tout en cherchant la Face d'Allah... Ceux-là verront multipliées.

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
40 اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَلِكُم مِّن شَيْءٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris.
Ensuite Il vous fera mourir, puis Il vous redonnera vie.
Y en a-t-il, parmi vos associés, qui fasse quoi que ce soit de tout cela?
Gloire à Lui! Il transcende ce qu'on Lui associe.


41 ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
La corruption est apparue sur la terre et dans la mer à cause de ce que les gens ont accompli de leurs propres mains;
afin qu'[il] leur fasse goûter une partie de ce qu'ils ont œuvré; peut-être reviendront-ils.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
42 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant.
La plupart d'entre eux étaient des associateurs».

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
43 فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
Dirige tout ton être vers la religion de droiture,
avant que ne vienne d'Allah un jour qu'on ne peut repousser.
Ce jour-là seront divisés:

44 مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
Celui qui aura mécru subira son infidélité.
Et quiconque aura œuvré en bien... C'est pour eux-mêmes qu'ils préparent,
45 لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
afin qu'[Allah] récompense par Sa grâce ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres.
En vérité, Il n'aime pas les infidèles.



46 وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs,
pour vous faire goûter de Sa miséricorde
et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce.
Peut-être seriez-vous reconnaissants!
47 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
Nous avons effectivement envoyé avant toi des Messagers vers leurs peuples et ils leur apportèrent les preuves.
Nous Nous vengeâmes de ceux qui commirent les crimes ; et c'était Notre devoir de secourir les croyants.
48 اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages;
puis Il les étend dans le ciel comme Il veut; et Il les met en morceaux.
Tu vois alors la pluie sortir de leurs profondeurs.
Puis, lorsqu'Il atteint avec elle qui Il veut parmi Ses serviteurs, les voilà qui se réjouissent,
49 وَإِن كَانُوا مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
50 فَانظُرْ إِلَى آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Regarde donc les effets de la miséricorde d'Allah comment Il redonne la vie à la terre après sa mort.
C'est Lui qui fait revivre les morts et Il est Omnipotent.
51 وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ
Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir, ils demeurent après cela ingrats.


52 فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
En vérité, tu ne fais pas entendre les morts;
et tu ne fais pas entendre aux sourds l'appel, s'ils s'en vont en tournant le dos.
53 وَمَا أَنتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement.
Tu ne fais entendre que ceux qui croient en Nos versets et qui sont alors entièrement soumis .

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
54 اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ
Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis après la faiblesse,
Il vous donne la force; puis après la force, Il vous réduit à la faiblesse et à la vieillesse:
Il crée ce qu'Il veut et c'est Lui l'Omniscient, l'Omnipotent.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
55 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure.
C'est ainsi qu'ils ont été détournés;
56 وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront:
«Vous avez demeuré d'après le Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la Résurrection,
voici le Jour de la Résurrection, - mais vous ne saviez point».
57 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire.

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
58 وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَّيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
Et dans ce Coran, Nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes sortes.
Et si tu leur apportes un signe, ceux qui ne croient pas diront: «Certes, vous n'êtes que des imposteurs».

59 كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs de ceux qui ne savent pas.

60 فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité.
Et que ceux qui ne croient pas fermement ne t'ébranlent pas!
Modifié en dernier par enso le 22 févr.23, 20:18, modifié 2 fois.
B:ec/g/ergosystem-phenom-stimung-Heidegger :T:dma:emr:osv:cnv:aprem:cfsys:sfie:boite:4E:5R:hr
jambaynDod

prisca

[ Judaisme ]
Avatar du membre
[ Judaisme ]
Messages : 34853
Enregistré le : 25 oct.16, 06:41
Réponses : 2

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 22 févr.23, 00:22

Message par prisca »

Sourate 30
AR-RUM (LES ROMAINS)



Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1. Alif, Lam, Mim .

2. Les Romains ont été vaincus,

3. dans les pays voisins , et après leur défaite ils seront les vainqueurs,



Les Romains sont vaincus, Jésus s'étant manifesté à eux par un signe, une Croix Flamboyante dans le ciel, et eux vaincus par Jésus, leur coeur n'a battu que pour Jésus, ils ont mis au rebus tous leurs dieux, et dans les pays limitrophes, après avoir été vaincus par Jésus, ils seront vainqueurs sur les pays proches, voisins, car l'Evangélisation commencera, le Christianisme se répandra, pour faire connaitre au monde l'ETERNEL.


4. dans quelques années . A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les Croyants se réjouiront

Il faudra quelques années pour que l'Evangélisation gagne toute la terre et ainsi l'ETERNEL deviendra le seul et Unique Dieu de la planète dans le mental des gens, les croyants en seront réjouis.
ImageImageImage
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"

enso

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2224
Enregistré le : 15 déc.19, 08:42
Réponses : 0

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 22 févr.23, 01:10

Message par enso »

verset similaire :

30v52. En vérité, tu ne fais pas entendre les morts;
et tu ne fais pas entendre aux sourds l’appel, s’ils s’en vont en tournant le dos.
53. Tu n’es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement.
Tu ne fais entendre que ceux qui croient en Nos versets et qui sont alors entièrement soumis.
...
58 وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَّيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
Et dans ce Coran, Nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes sortes.
Et si tu leur apportes un signe, ceux qui ne croient pas diront: «Certes, vous n'êtes que des imposteurs».
59 كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs de ceux qui ne savent pas.

sourate : 16 et 39 :
viewtopic.php?p=1491216#p1491216


27
viewtopic.php?p=1491460#p1491460

10v42. Et il en est parmi eux qui te prêtent l’oreille.
Est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s’ils sont incapables de comprendre.
43. Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s’ils ne voient pas?
44. En vérité, Allah n’est point injuste à l’égard des gens, mais ce sont les gens qui font du tort à eux-mêmes.

6v25. Il en est parmi eux qui viennent t’écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles leurs cœurs,
qui les empêchent de comprendre, et dans leurs oreilles est une lourdeur.
Quand même ils verraient toutes sortes de preuves, ils n’y croiraient pas.
Et quand ils viennent disputer avec toi,
ceux qui ne croient pas disent alors: «Ce ne sont que des légendes des anciens».
...
46. Dis: «Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos cœurs, quelle divinité autre qu’Allah vous les rendrait? Regarde comment, à leur intention, Nous clarifions les preuves! Pourtant ils s’en détournent.

17v45 وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile invisible,
46 وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas:
et dans leurs oreilles, une lourdeur.

Et quand, dans le Coran, tu évoques Ton Seigneur l'Unique, ils tournent le dos par répulsion.
...
88 قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ
لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable MiThli à ce Coran,
ils ne sauraient produire rien de semblable, même s'ils se soutenaient les uns les autres».
89 وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples MaThal.
Mais la plupart des gens s'obstinent à être mécréants.


18vالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا
Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur
le Livre, et n'y a point introduit de tortuosité!
...
54 وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples.
L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur.
...
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَن يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا
Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur
et qui en détourna le dos en oubliant ce que ses deux mains ont commis?
Nous avons placé des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas,
et mis une lourdeur dans leurs oreilles.
Même si tu les appelles vers la bonne voie, jamais ils ne pourront donc se guider.


qui sont les moubtiloun traduit par imposteur dans le verset 30v58 ci dessu ?

Active participle (form IV)
(7:173:15) l-mub'ṭilūna the falsifiers وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ
(29:48:13) l-mub'ṭilūna the falsifiers وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لَارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ
(30:58:19) mub'ṭilūna falsifiers وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
(40:78:32) l-mub'ṭilūna the falsifiers فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
(45:27:10) l-mub'ṭilūna the falsifiers وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ
Modifié en dernier par enso le 23 févr.23, 01:05, modifié 3 fois.
B:ec/g/ergosystem-phenom-stimung-Heidegger :T:dma:emr:osv:cnv:aprem:cfsys:sfie:boite:4E:5R:hr
jambaynDod

prisca

[ Judaisme ]
Avatar du membre
[ Judaisme ]
Messages : 34853
Enregistré le : 25 oct.16, 06:41
Réponses : 2

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 22 févr.23, 02:07

Message par prisca »

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1. Alif, Lam, Mim .

2. Les Romains ont été vaincus,

3. dans le pays voisins , et après leur défaite ils seront les vainqueurs,

4. dans quelques années . A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les Croyants se réjouiront

5. du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux.

6. C'est [là] la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse mais la plupart des gens ne savent pas.




Donc l'Eternel a vaincu l'obscurantisme de la Rome antique en ayant instrumentalisé sa forme divine Jésus afin que la terre entière connaisse l'ETERNEL et ainsi, les gens prieront pour demander secours à D.IEU et l'ETERNEL secourra qui il veut secourir.



7. Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.

8. N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux, qu'à juste raison et pour un terme fixé. Beaucoup de gens cependant ne croient pas en la rencontre de leur Seigneur.

9. N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux? Ceux-là les surpassaient en puissance et avaient labouré et peuplé la terre bien plus qu'ils ne l'ont fait eux-mêmes. Leurs messagers leur vinrent avec des preuves évidentes. Ce n'est pas Allah qui leur fît du tort; mais ils se firent du tort à eux-mêmes.



Mais les humains ne croient pas au Paradis.

Ne pensent ils pas que D.IEU a créé la terre et le ciel au dessus de leur tête que pour un terme fixé ? Beaucoup ne croient pas que l'ETERNEL revient sur terre.

Est ce qu'ils ne voient pas que D.IEU a détruit les gens au Déluge ? Qu'à cette époque là le monde était aussi dense qu'aujourd'hui ils ne le voient pas ? Que ces gens là ont eu des prophètes, et des anges venus pour les alerter mais ils n'écoutèrent rien et moururent au Déluge ?



10. Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les versets d'Allah et les ayant raillés.

11. C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.

12. Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.

13. Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même leurs divinités.

14. Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [les uns des autres].

15. Ceux qui auront cru et accompli de bonnes oeuvres se réjouiront dans un jardin;

16. et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment.


Et ceux qui suivirent le serpent furent jetés dans le feu, tandis que les autres sont morts dans la noyade, malgré que l'ETERNEL en ce temps là a déjà écrit à travers un peuple des versets tels que le Coran pour les prévenir mais ils n'ont rien écouté.

Personne ne réchappera à son Jugement.

Les fautifs seront pétris de désespoir en ce jour là, dans notre futur car encore une fois, vous êtes témoins que les gens ne tiennent pas compte des avertissements par un autre livre, le Coran.

Et ils ne trouveront aucune aide auprès de Jésus qu'ils ont associé à l'Eternel.

Même ils renieront Jésus fous de désespoir.

Ce sera la moisson ce jour là.

Ceux qui auront cru aux avertissements du Coran seront bien vus, tandis que les autres ils seront emmenés au châtiment.


17. Glorifiez Allah donc, soir et matin!

18. A Lui toute louange dans les cieux et la terre, dans l'après-midi et au milieu de la journée .



Rendez Gloire à D.IEU sans vous arrêter.
ImageImageImage
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25868
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 22 févr.23, 02:14

Message par Saint Glinglin »

Voici une sourate prouvant que le Coran a été écrit après la conquête arabe.

enso

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2224
Enregistré le : 15 déc.19, 08:42
Réponses : 0

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 22 févr.23, 03:25

Message par enso »

parie : B


sourate 29v19 أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Ne voient-ils pas comment Allah commence la création puis la refait? Cela est facile pour Allah.
20 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللَّهُ يُنشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Dis: «Parcourez la terre et voyez comment Il a commencé la création.
Puis comment Allah crée la génération ultime.
Car Allah est Omnipotent».


30v9وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux?
Ceux-là les surpassaient en puissance et avaient labouré et peuplé la terre bien plus qu'ils ne l'ont fait eux-mêmes.
Leurs messagers leur vinrent avec des preuves évidentes.
Ce n'est pas Allah qui leur fit du tort; mais ils se firent du tort à eux-mêmes.
10 ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَى أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ
Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les signes d'Allah et les ayant raillés.
11 اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.
12 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.
13 وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient et ils renieront même leurs divinités.
14 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [la racine est frq voir arameen].
15 فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin;
16 وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes
ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment.
...
42 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant.
La plupart d'entre eux étaient des associateurs».
...
55 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure.
C'est ainsi qu'ils ont été détournés;

56 وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront:
«Vous avez demeuré d'après le Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la Résurrection,
voici le Jour de la Résurrection, - mais vous ne saviez point».
57 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire.
B:ec/g/ergosystem-phenom-stimung-Heidegger :T:dma:emr:osv:cnv:aprem:cfsys:sfie:boite:4E:5R:hr
jambaynDod

enso

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2224
Enregistré le : 15 déc.19, 08:42
Réponses : 0

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 30 mars23, 00:50

Message par enso »

sourate 30 contexte proche 16v55-72-79 autre proximité sourate 39 et 22

21 وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses
pour que vous viviez en tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de l'affection et de la bonté.
Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent.
...
26 وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ
A Lui tous ceux qui sont dans les cieux et la terre: tous Lui sont entièrement qanitoun.
27 وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَى فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus facile.
Il a l'image absolue dans les cieux et sur la terre. C'est Lui le Tout Puissant, le Sage.
28 ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ
فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Il vous a cité une parabole de vous-mêmes:
Avez-vous associé vos esclaves
à ce que Nous vous avons attribué
en sorte que vous soyez tous égaux et que vous les craignez comme vous vous craignez?
C'est ainsi que Nous exposons Nos signes pour des gens qui raisonnent. 39
...
33 وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui repentants.
Puis s'Il leur fait goûter de Sa part une miséricorde,
voilà qu'une partie d'entre eux donnent à leur Seigneur des associés,
34 لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
«Et jouissez donc. Vous saurez bientôt».
...
37 أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut?
Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient.
...
54 اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ
Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis après la faiblesse,
Il vous donne la force; puis après la force, Il vous réduit à la faiblesse et à la vieillesse:
Il crée ce qu'Il veut et c'est Lui l'Omniscient, l'Omnipotent. 22
B:ec/g/ergosystem-phenom-stimung-Heidegger :T:dma:emr:osv:cnv:aprem:cfsys:sfie:boite:4E:5R:hr
jambaynDod

enso

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2224
Enregistré le : 15 déc.19, 08:42
Réponses : 0

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 06 avr.23, 01:00

Message par enso »

fin mekka debut medine

Seconde période (22 sourates)
32, 41, 45, 17, 16, 30,
11, 14, 12,
40, 28, 39, 29, 31, 42,
10, 34, 35, 7, 46, 6, 13

6 7
10 11 12 13 14 16 17
28 29
30 31 32 34 35 39
40 41 42 45 46

Cinquième période (30 sourates)
46, 72, 35, 36,
19, 18, 27, 42, 40, 37,
25, 20, 43, 12, 11, 10, 6, 64, 28,
23, 22, 21, 17, 16, 13, 29, 7,

6 7
10 11 12 13 16 17 18 19
20 21 22 23 25 27 28 29
35 36 37
40 42 43 46
64 72

debut mekkois
1 15 26 38 44
50 51 52 53 54 55 56
67 68 69
de 70 à 114

fin mekka
6 7
10 11 12 13 14 16 17 18 19
20 21 23 25 27 28 29
30 31 32 34 35 36 37 39
40 41 42 43 45 46
64 72

medinoise
2 3 4 5 8 9
22 24
33
47 48 49
***************57 58 59
60 61 62 63 65 66 *******
98 110
B:ec/g/ergosystem-phenom-stimung-Heidegger :T:dma:emr:osv:cnv:aprem:cfsys:sfie:boite:4E:5R:hr
jambaynDod

enso

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2224
Enregistré le : 15 déc.19, 08:42
Réponses : 0

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 04 nov.24, 04:32

Message par enso »

Surah Ar Rum - 649-675 AD Quran
Quran from the 11th century
B:ec/g/ergosystem-phenom-stimung-Heidegger :T:dma:emr:osv:cnv:aprem:cfsys:sfie:boite:4E:5R:hr
jambaynDod

olma

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2076
Enregistré le : 05 oct.15, 00:33
Réponses : 0

Re: Comprendre la sourate 30

Ecrit le 30 nov.24, 07:15

Message par olma »

enso a écrit : 21 févr.23, 20:42 je completerai au fure et a mesure



AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Les Romains ont été vaincus, dans le pays voisin,
et après leur défaite ils seront les vainqueurs,dans quelques années.
A Allah appartient le commandement, au début et à la fin,
et ce jour-là les Croyants se réjouiront du secours d'Allah.
Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux.
C'est la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse
mais la plupart des gens ne savent pas.
Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
8 أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِم مَّا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ
N'ont-ils pas médité en eux-mêmes?
Allah n'a créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux, qu'à juste raison et pour un terme fixé.
Beaucoup de gens cependant ne croient pas en la rencontre de leur Seigneur.
9 أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا
وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux?
Ceux-là les surpassaient en puissance et avaient labouré et peuplé la terre bien plus qu'ils ne l'ont fait eux-mêmes.
Leurs messagers leur vinrent avec des preuves évidentes.
Ce n'est pas Allah qui leur fit du tort; mais ils se firent du tort à eux-mêmes.
10 ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَى أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ
Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les signes d'Allah et les ayant raillés.

11 اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.
12 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir.
13 وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient et ils renieront même leurs divinités.
14 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront: [la racine est frq voir arameen].
15 فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin;
16 وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes
ainsi que la rencontre de l'au-delà, ceux-là seront emmenés au châtiment.


CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
17 فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Glorifiez Allah donc, soir et matin!
18 وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
A Lui toute louange dans les cieux et la terre, dans l'après-midi et au milieu de la journée.

19 يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ
Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort.
Et Il redonne la vie à la terre après sa mort. Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (où?).

20 وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ
Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes qui se dispersent -.
21 وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de l'affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent.
22 وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants.
23 وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête de Sa grâce. Il y a en cela des preuves pour des gens qui entendent.
24 وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclair avec crainte et espoir,
et fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il redonne la vie à la terre après sa mort.

Il y a en cela des preuves pour des gens qui raisonnent.
25 وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre;
ensuite lorsqu'Il vous appellera d'un appel, voilà que de la terre vous surgirez.

26 وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ
A Lui tous ceux qui sont dans les cieux et la terre: tous Lui sont entièrement qanitoun.
27 وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَى فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus facile.
Il a la transcendance absolue dans les cieux et sur la terre. C'est Lui le Tout Puissant, le Sage.

28 ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que Nous vous avons attribué en sorte que vous soyez tous égaux [en droit de propriété] et que vous les craignez [autant] que vous vous craignez mutuellement?
C'est ainsi que Nous exposons Nos signes pour des gens qui raisonnent.

29 بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Qui donc peut guider celui qu'Allah égare? Et ils n'ont pas pour eux, de protecteur.

30 فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Dirige tout ton être vers la religion exclusivement ,
telle est la nature qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d'Allah -.
Voilà la religion de droiture;
mais la plupart des gens ne savent pas.

31 مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salât et ne soyez pas parmi les associateurs,
32 مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
parmi ceux qui ont divisé leur religion et sont devenus des sectes, chaque parti exultant de ce qu'il détenait.

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
33 وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui repentants.
Puis s'Il leur fait goûter de Sa part une miséricorde, voilà qu'une partie d'entre eux donnent à leur Seigneur des associés,
34 لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. «Et jouissez donc. Vous saurez bientôt».
35 أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
Avons-Nous fait descendre sur eux une autorité telle qu'elle parle de ce qu'ils Lui associaient?
36 وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent.
Mais si un malheur les atteint à cause de ce que leurs propres mains ont préparé, voilà qu'ils désespèrent.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
37 أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut?
Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient.

38 فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
Cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah; et ce sont eux qui réussissent.

39 وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
Tout ce que vous donnerez à usure pour augmenter vos biens aux dépens des biens d'autrui ne les accroît pas auprès d'Allah,
mais ce que vous donnez comme Zakât, tout en cherchant la Face d'Allah... Ceux-là verront multipliées.

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
40 اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَلِكُم مِّن شَيْءٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris.
Ensuite Il vous fera mourir, puis Il vous redonnera vie.
Y en a-t-il, parmi vos associés, qui fasse quoi que ce soit de tout cela?
Gloire à Lui! Il transcende ce qu'on Lui associe.


41 ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
La corruption est apparue sur la terre et dans la mer à cause de ce que les gens ont accompli de leurs propres mains;
afin qu'[il] leur fasse goûter une partie de ce qu'ils ont œuvré; peut-être reviendront-ils.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
42 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant.
La plupart d'entre eux étaient des associateurs».

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
43 فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
Dirige tout ton être vers la religion de droiture,
avant que ne vienne d'Allah un jour qu'on ne peut repousser.
Ce jour-là seront divisés:

44 مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
Celui qui aura mécru subira son infidélité.
Et quiconque aura œuvré en bien... C'est pour eux-mêmes qu'ils préparent,
45 لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
afin qu'[Allah] récompense par Sa grâce ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres.
En vérité, Il n'aime pas les infidèles.



46 وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs,
pour vous faire goûter de Sa miséricorde
et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce.
Peut-être seriez-vous reconnaissants!
47 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
Nous avons effectivement envoyé avant toi des Messagers vers leurs peuples et ils leur apportèrent les preuves.
Nous Nous vengeâmes de ceux qui commirent les crimes ; et c'était Notre devoir de secourir les croyants.
48 اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages;
puis Il les étend dans le ciel comme Il veut; et Il les met en morceaux.
Tu vois alors la pluie sortir de leurs profondeurs.
Puis, lorsqu'Il atteint avec elle qui Il veut parmi Ses serviteurs, les voilà qui se réjouissent,
49 وَإِن كَانُوا مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
50 فَانظُرْ إِلَى آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Regarde donc les effets de la miséricorde d'Allah comment Il redonne la vie à la terre après sa mort.
C'est Lui qui fait revivre les morts et Il est Omnipotent.
51 وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ
Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir, ils demeurent après cela ingrats.


52 فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
En vérité, tu ne fais pas entendre les morts;
et tu ne fais pas entendre aux sourds l'appel, s'ils s'en vont en tournant le dos.
53 وَمَا أَنتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement.
Tu ne fais entendre que ceux qui croient en Nos versets et qui sont alors entièrement soumis .

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
54 اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ
Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis après la faiblesse,
Il vous donne la force; puis après la force, Il vous réduit à la faiblesse et à la vieillesse:
Il crée ce qu'Il veut et c'est Lui l'Omniscient, l'Omnipotent.

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
55 وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure.
C'est ainsi qu'ils ont été détournés;
56 وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront:
«Vous avez demeuré d'après le Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la Résurrection,
voici le Jour de la Résurrection, - mais vous ne saviez point».
57 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire.

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
58 وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَّيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
Et dans ce Coran, Nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes sortes.
Et si tu leur apportes un signe, ceux qui ne croient pas diront: «Certes, vous n'êtes que des imposteurs».

59 كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs de ceux qui ne savent pas.

60 فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité.
Et que ceux qui ne croient pas fermement ne t'ébranlent pas!
Avant de comprendre la sourate 20

il faut savoir ce qu'est Allah



2.55. Et [rappelez-vous], lorsque vous dites : " Ô Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah clairement"! ... Alors la foudre vous saisit tandis que vous regardiez.
2.56. Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants

clairement c'est le signe d'éclair, il semble que la foudre fait cela
le vouvoiement participe à cela, mais vous l'ignorer


7.143. Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui eut parlé, il dit : "Ô mon Seigneur, montre Toi à moi pour que je Te voie! " Il dit : "Tu ne Me verras pas; mais regarde le Mont : s'il tient en sa place, alors tu Me verras." Mais lorsque son Seigneur Se manifesta au Mont, Il le pulvérisa, et Moïse s'effondra foudroyé. Lorsqu'il se fut remis, il dit : "Gloire à toi! A Toi je me repens; et je suis le premier des croyants".

Allah c'est la foudre ce qui fait la foudre un champ magnétique.
MOïse n'est pas un vrai homme, c'est de son nom qu'il est question
c'est pas une punition parce que "Tu ne Me verras pas; mais regarde le Mont "
c'est juste une modélisation afin d'expliquer le produit, dans ce verset c'est plein de détaille, avec la lettre. (les signes)


11.67. Et le Cri saisit les injustes . Et les voilà foudroyés dans leurs demeures,

le nom de Moïse était injuste,

les Cri c'est aussi l'éCRIture, le CRIminel, hypoCRIsie, presCRIptions saCRIfice, sCRIbe, hypoCRItes, saCRIfié, insCRIt, CRIstal.

de multiple même exemplaire. tout ces mots sont injuste parce qu'il ont été construit avec d'autres mots, une partie à été réduit.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Religion de l'Islam »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 11 invités