Eliaqim a écrit : ↑28 mars24, 08:17
En suivant cette logique, chaque mot mal traduit dans la Bible aura des conséquences négatives ou désastreuse... Il est important de prendre en considération que le nombre de correctifs apporté par les témoins de Jéhovah dépassent de très loin celle de l'Eglise qui censure délibérément la Bible, les protestants qui continuent souvent à conserver une Bible tronqué. Fait le calcul toi-même en considérant un élément de preuve aussi simple que le sujet du tétragramme "YHWH est le nom de Dieu" qui sera censuré 7000 fois dans la plupart des Bibles Catholique et aussi Protestante.
Alors, qui doit-on suivre ? Des humains (qui disent eux-mêmes qui ne sont pas infaillibles) ou la Parole de Dieu Inspirée ?
Eliaqim a écrit :Le Deutéronome traite des commandements de "l'Éternel". As-tu vu un seul commandement annulé ou censuré dans la Bible des Témoins (en toute connaissance de cause) au texte et au contexte du Deutéronome 4:2 ? Le livre de la Révélation "22 : 18-19" leur traduction est tell en opposition avec le "rouleau de cette prophétie". Les Témoins ont-ils ajouté quelque chose dans le texte de cette prophétie, oui ou non ?
Oui. Je te donne l'exemple des deux espérances. Je peux te donner l'exemple des deux classes (144.000 et grande foule) que rien, dans la Bible, n'étaye. Je te donne l'exemple du baptême non chrétien des TJ, qui baptise au nom de Jéhovah, alors que la Bible dit bien qu'il faut être baptisé au nom de Jésus. etc...
Eliaqim a écrit :La WT affirme les mêmes points, mais le sens de son nom ne change pas !
Le simple fait de transformer la Bible en ajoutant Jéhovah au lieu de laisser Seigneur, c'est falsifier la Bible.
Eliaqim a écrit :Je suis parfaitement conscient du problème, mais en n'ayant pas de distinction, un lecteur sera d'autant plus confondu !
Je dirais le contraire. On a tous notre faculté de réfléchir et de chercher. Le fait même de laisser "Seigneur" dans la Bible, peut pousser le lecteur a faire des recherches pour savoir à qui cela s'addresse.
Par exemple, dans le livre de la Révélation, il y a des versets qui sont sujets à débats, comme Révélation 1:8 ou la Watch Tower met Jéhovah à la place de Kurios (Seigneur). Certains disent qu'il s'agit plutôt de Jésus.
Eliaqim a écrit :Éternel ne semble pas avoir de référence à l'ampleur de son nom. (Je deviens, Je deviendrai)
Que ce soit Eternel ou Jéhovah, c'est le même principe, ils falsifient la Bible.
Eliaqim a écrit :Salutations,
Salutations à toi, Eliaqim.
Ajouté 4 minutes 54 secondes après :
Erdnaxel a écrit : ↑29 mars24, 03:13
Perso ce n'est pas cela de la falsification car il n'y a pas vraiment un changement de sens significatif, si c'est mal vu, portant à confusion etc. ce serait plutôt de la mauvaise traduction ou de la traduction trompeuse.
Je vais prendre avec le Coran
S33 V57
"Ceux qui offensent Allah et Son Messager sont maudits ici-bas et dans l'au-delà par Allah qui leur a préparé un châtiment humiliant."
maintenant imaginons qu'on traduise par :
"Ceux qui offensent Al-Malik et Son Gourou sont maudits ici-bas et dans l'au-delà par Allah qui leur a préparé un châtiment humiliant."
il n'y a pas vraiment de falsification parce qu'il n'y a pas un changement de sens significatif.
Al-Malik est un des 99 noms d'Allah (
parce que Allah c'est comme de dire Dieu ou God, ce n'est pas vraiment un nom) et Gourou bon c'est le terme (
"devenu" par exemple dans DBZ en version anglaise le Doyen est appelé Guru et il y a des vidéos hindouistes je crois où ça se dit ouvertement guru) péjoratif ou politiquement incorrect de Messager (
ex. Claude Vorilhon ne se dit pas Gourou des Elohim mais Messager des Elohim), Prophète, Coach de Vie, Guide spirituel etc.
maintenant imaginons qu'on traduise par :
Ceux qui offensent Allah et Son Messager sont
bénis ici-bas et dans l'au-delà par Allah qui leur a préparé
72 vierges comme récompense".
Là il y a vraiment falsification parce qu'il y a un changement de sens significatif.
Je ne suis pas d'accord. Exemple:
Révélation 1:6-8: "et qui a fait de nous un royaume+, des prêtres+ pour son Dieu (θεῷ) et Père —, oui, à lui soient la gloire et la puissance pour toujours. Amen.
7 Regardez ! Il vient avec les nuages+, et tout œil le verra, même ceux qui l’ont transpercé ; et toutes les tribus de la terre se frapperont la poitrine de chagrin à cause de lui+. Oui, amen.
8 « Je suis l’Alpha et l’Oméga*+, dit Jéhovah* Dieu (θεός), celui qui est et qui était et qui vient, le Tout-Puissant+. »
Dans la traduction grec, on voit bien que le mot est différent, même s'il a la même racine (strong 2316). Et pourtant, les TJ disent que c'est la même personne...
Ajouté 8 minutes 18 secondes après :
Menatseakh a écrit : ↑28 mars24, 10:16
Le nom Jéhovah est assez proche de la réalité hormis que le son J n'existe pas en hébreu. C'est I, je dirais même en début de mot Yi (cela fera plaisir aux juifs et aux grecs !!!). De même que, en parlant de Jésus, on ne dira pas Ieho-shua. La prononciation Jésus est communément acceptée. Ieho est la contraction de Jého(vah) et Shua veut simplement dire (façon de parler) "Sauveur". Si vraiment vous voulez savoir la meilleure prononciation du nom divin, pensez à Ieho-ouah ou Iehowah "ouah" étant semblable à "wa". De toute évidence, je préfère mille fois appeler Dieu Jéhovah que 'l'Eternel" ou le "Seigneur" ou pire "Hashem", ce qui est grotesque car cela signifie "le nom" ! Un comble. Mais bon, vous savez bien que même à l'écrit les juifs préfèrent D.ieu à Dieu. Ô bêtise suprême.
Pour une organisation qui est se prétend si précis dans la linguiste hébraïques et grec,
je trouve très étrange qu'ils aient adopté un nom aussi contesté !
Nous rencontrons pour la première fois la prononciation "Jéhovah" en 1270 ap J.-C. dans un livre catholique, intitulé Pugeo Fidei. Mais au début du 19ème siècle, grâce aux recherches de spécialistes tels que Driver, Thierry et Alfrink, cette erreur est mise en évidence et est corrigée.
Alors que le terme Yahweh n'est contesté par personne...
Ajouté 3 minutes 55 secondes après :
Et enfin, Jean 1:1, en grec ancien n'est pas écrit correctement. Littéralement, la fin du verset ne dit pas "Et la Parole était Dieu", mais "Et Dieu était la Parole.
"ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος" -
https://www.blueletterbible.org/mgnt/jhn/1/1/s_998001