[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Pour connaître la parole de Dieu
Page 1 sur 2

Pour connaître la parole de Dieu

Posté : 21 janv.04, 17:50
par Vonarburg
Afin de connaître la Parole de Dieu rien de mieux que de s'appuyer sur une version non trafiquée ou corrompue.

La Bible Martin est traduite sur les textes grecs de la traditions reçus et les textes hébreux authentiques.

Pour en connaître davantage voir se lien :

http://www.biblemartin.com/


Notons que la Bible Martin est un des rares textes de la Bible française, aujourd 'hui disponible en librairie, qui nous donne une traduction en fonction du texte Ecclésiastique (ou Byzantin) du Nouveau Testament.

amicalement, Alfred.

Posté : 21 janv.04, 18:19
par Jean
:lol:

Posté : 22 janv.04, 07:42
par Vonarburg
Je présente un résumé du message de Jean, pour ceux qui trouvent trop long ;-)

L'hypothèse que veut démontrer Jean est la suivante :

Le manuscrit grec (le texte reçu) utilisé par M. Martin afin de traduire la Bible en français contient des ajouts

L'argument avancé pour démontrer son hypothèse est le suivant :

Le verset 1 Jean 5:7 de la Bible Martin contient un ajout

Voici le verset en question :
Martin
Car il y en a trois dans le Ciel qui rendent témoignage, le Père, la Parole, et le Saint-Esprit; et ces trois-là ne sont qu’un.
Voici le verset selon une traduction française à partir des manuscrits grecs nommé "texte minoritaire" :
LSG 1910
Car il y en a trois qui rendent témoignage
Afin de démontrer que le verset de la Bible Martin contient un ajout :

le Père, la Parole, et le Saint-Esprit; et ces trois-là ne sont qu’un (Traditionnellement nommé le comma johanique)

Jean avance deux arguments, fort bien présenter, que l'on peut résumer ainsi :

1) Les manuscrits grecs (le texte reçu) sont moins anciens que les manuscrits appartenant à la tradition minoritaire.

2) Nous ne trouvons aucune attestation chez les premiers chrétiens du comma johanique (version longue de 1 Jean 5:7).

Qu'en est-il vraiment ?

1 - Quels manuscrits grecs sont les meilleurs : ceux de la tradition du texte reçu ou ceux tradition minoritaire ?

La première question à se poser est d'où proviennent les textes de la tradition minoritaire ?

Du XIXe siècle ! Ils s'agit de deux (sic!) manuscrits découvert récemment.

Le premier a été découvert au pied du mont Sinaï dans un monastère (le "sinaïcus").

Le second est apparu, comme par magie, entre les mains du Vatican (le "vaticanus").

Selon les partisans de la nouvelle critique textuelle les manuscrits découvert récemment sont plus authentique. Nous pouvons nous demander sur quel a priori scientifique ils se basent afin de faire une telle affirmation.
Il s'agit ici de la méthode dite éclectique. Car nous avons affaire à un assemblage de divers textes établis en théorie sans a priori doctrinal et provenant d'une variété de manuscrits mis sur pied d'égalité et dont la lecture correcte serait choisie par les critiques selon certaines règles dans le dessein de tenter de reconstituer le texte original (considéré comme perdu) du Nouveau Testament. Les partisans de cette approche mettent le Nouveau Testament sur le même plan que n'importe quel autre livre humain.
Ainsi, ses auteurs rejettent l'idée que l'Esprit Saint aurait pu travailler à la préservation du texte biblique original. Pour eux, l'original du Nouveau Testament est perdu à jamais !

Au contraire, les partisans du Texte Reçu croient que Dieu est l'Auteur et le Conservateur des textes bibliques. Ils croient aussi que nous pouvons avoir accès au texte biblique original préservé par la grâce divine !

Examinons l'argument en faveur du texte minoritaire avancé par Jean :

L'ancienneté du codex Vaticanus et Sinaïcus est une preuve de leur authenticité.

Réfutation

L 'ancienneté d'un manuscrit ne garantit pas nécessairement sa qualité ni son authenticité. Le Vaticanus et le Sinaiticus du IVe siècle (mais inutilisé jusqu'au XIXe siècle!) ne sont pas, par le seul fait de leur ancienneté, nécessairement de bons textes du Nouveau Testament.

C'est également le cas pour les nombreux papyrus découverts dans les sables d'Egypte au cours du XXe siècle qui, pour la plupart, sont des copies très défectueuses de passages du Nouveau Testament. Il se peut fort bien que la préservation étonnante du Sinaiticus et du Vaticanus soit, en fait, due à ce qu'ils n 'ont jamais été utilisés dans la liturgie de l'Eglise à cause de leur caractère peu fiable .

Il existe un argument en faveur du Texte Reçu : l'argument statistique !
L'argument tiré de la probabilité statistique revient ici avec une force irréfutable. Non seulement les manuscrits connus nous présentent un texte qui jouit d'une majorité allant de 80-90%, mais les 10-20% des manuscrits restants ne représentent pas un texte concurrent unique. Les manuscrits minoritaires sont autant (sinon plus) en désaccord les uns avec les autres qu'ils le sont avec le texte majoritaire. Pour prendre un cas spécifique, dans I Timothée 3:16

"Et sans contredit, le mystère de la piété est grand, savoir, que Dieu a été manifesté en chair, justifié en Esprit, vu des Anges, prêché aux Gentils, cru au monde, et élevé dans la gloire.
1 Timothée 3:16 (version Martin)

plus de 300 manuscrits grecs lisent «Dieu» tandis que seulement 11 ont une autre lecture. Sur ces 11, deux ont une lecture particulière, deux ont une troisième lecture et les sept autres sont d 'accord pour lire «qui». Ainsi nous devons juger entre 97% et 2%, entre «Dieu» et «qui». Il est difficile d'imaginer une quelconque série de circonstances dans l'histoire de la transmission des manuscrits qui aurait pu produire un renversement aussi cataclysmique des probabilités nécessaire à l 'imposition de «qui» comme lecture correcte.»
W. Pickering, op. cit., 118-119.
Non seulement, les textes minoritaires sont en désacord avec le Texte Reçu mais ils ne s'accordent pas entre-eux. Ainsi, il est impossible de reconstruire un texte qui fasse consensus entre les spécialistes à partir de la tradition minoritaire. Selon eux, la Parole de Dieu est perdu à jamais !

Au contraire, la tradition véritablement scientifique de l'étude des manuscrits du Nouveau Testament tient compte de la nature surnaturelle de l'objet de ses recherches. Elle croit que le Saint Esprit oeuvre afin de préserver la Parole de Dieu !

Terminons par une question.

A quoi pourrait donc servir la doctrine de l'inspiration, l'infaillibilité et l'inerrance divines de la Bible si le texte qui se trouve entre nos mains ne se trouvait pas être entièrement digne de notre foi?

2 - Est-il vrai qu'il n'existe pas de traces du comma johanique dans les textes des Pères de l'Église ?

NON !

Cyprien (vers 258) et Priscillien (vers 385) citent le comma johanique. Cela montre que le comma est attesté depuis longtemps dans la tradition de l'Église !

En terminant, devons-nous croire le résultat "pseudo-scientifique" de ceux qui renient que la Bible est Parole de Dieu ou devons-nous croire les travaux réellement scientifique de ceux qui ont la foi en Dieu et en l'Esprit Saint qui nous a transmis fidèlement cette Parole, sans erreur, jusqu'à nous ?

N'oublions pas que ceux qui n'ont pas été élus par Dieu ne peuvent découvrir la vérité par l'usage de leur raison qui est totalement pervertie par le péché. Seul la grâce divine permet de découvrir la vérité et cette grâce est accordé selon le bon plaisir de sa volonté. (Eph. 1:5)

amicalement, alfred.

Posté : 22 janv.04, 08:19
par Jean
:lol:

Posté : 22 janv.04, 08:34
par Jean
:lol:

Posté : 22 janv.04, 11:05
par Vonarburg
«La providence de Dieu a veillé sur sa Parole, en sorte que, malgré la grande différence des systèmes que les savants ont suivis pour la révision du texte du NT, ils sont arrivés cependant à des résultats presque entièrement identiques. Un ou deux passages à part, les différentes éditions qu’on a publiées du texte grec sont d’accord entre elles presque partout, pour ce qui est des variantes qui pourraient avoir quelque importance ; les variantes qu’on rencontre sont relativement peu nombreuses, d’un ordre secondaire et souvent à peine saisissables dans une traduction…» (JND, 1872).
Je ne sais pas d'où tu as sorti cette référence mais elle n'est pas conforme à la réalité. Il suffit de comparer les traductions française établie sur la traidtion minoritaire pour se rendre compte que les différences sont loin d'être minime.

Pour s'en convaincre, il suffit de comparer la traduction Bayard, Louis Segond , Traduction du Monde Nouveau et Darby pour voir que les différences sont énormes selon que l'on choisi telle ou telle leçon minoritaire.

En effet, la tradition minoritaire comporte d'importantes différences entre plusieurs manuscrit de cette même tradition. Au contraire, la presque totalité des manuscrits appartenant à la tradition du Texte Reçu ne contienne pas de différences entre eux.

Je vois que nous n'avons pas le même point de vue. Il est évident que je n'arriverai pas à te convaincre comme tu n'arriveras pas à me convaincre puisqu'en fin de compte il s'agit d'une question de foi. Hors, j'ai foi en l'Esprit Saint qui a préservé les textes biblique à travers la tradition du Texte Reçu.

N'oublions pas que le Texte Reçu fut celui utilisé par les milieux universitaires jusqu'au XIX e siècle où les textes minoritaires ont fait apparition afin de détourner du message chrétien. L'anti-christ est à l'oeuvre alors méfions-nous !

amicalement, alfred.

Posté : 22 janv.04, 11:21
par Vonarburg
Afin de permettre aux lecteurs de vérifier comment la tradition minoritaire détourne de la Parole de Dieu, voici quelques passages comparés.

Martin
Romains 1:16 Car je n’ai point honte de l’Evangile de Christ, vu qu’il est la puissance de Dieu en salut à tout croyant: au Juif premièrement, puis aussi au Grec.

LSG
Romains 1:16 Car je n’ai point honte de l’Evangile: c’est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec,

À retenir

L'Évangile n'est plus LA puissance pour le salut mais UNE puissance parmi d'autres.


Martin
Philippiens 4:13 Je puis toutes choses en Christ qui me fortifie.

LSG
Philippiens 4:13 Je puis tout par celui qui me fortifie.

À retenir

Ce n'est plus Christ qui fortifie mais une personne humaine dont on ne connaît le nom !

Martin
Romains 8:1-2 1 Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ, lesquels ne marchent point selon la chair, mais selon l’Esprit. Parce que la Loi de l’Esprit de vie qui est en Jésus-Christ, m’a affranchi de la Loi du péché et de la mort.

LSG
Romains 8:1-2 1 Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ. En effet, la loi de l’esprit de vie en Jésus-Christ m’a affranchi de la loi du péché et de la mort.

À retenir

Il y a une différence importante entre "qui est" et "en". En effet, la Bible Martin enseigne que l'Esprit de Vie est pleinement en Jésus Christ. Ainsi, nous avons une attestation de la Trinité (en particulier que l'Esprit est tout entier dans le Fils). Enseignement que rejette la traduction Segond.

De plus, il y a omission d'un passage important dans la Bible Segond venant changer la doctrine biblique.

Posté : 22 janv.04, 11:31
par Vonarburg
Autres comparaisons

OST = Ostervald (fidèle au texte reçu) LSG = Segond

Colossiens 1:14 Notre commentaire : "Les Bibles modernes omettent de préciser que le salut de Dieu s'obtient uniquement par le sang de Jésus-Christ, Agneau immolé pour son peuple".

OST En qui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés

LSG en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.

Apocalypse 1:6 Notre commentaire : "La SG et la TOB amoindrissent le caractère particulier du sang du sacrifice : les traducteurs ont choisi "délivrés par" plutôt que "lavés dans".

OST Et de la part de Jésus-Christ, le fidèle témoin, le premier-né d'entre les morts, et le Prince des rois de la terre. A celui qui nous a aimés et qui nous a lavés de nos péchés par son sang,

LSG et de la part de Jésus-Christ, le témoin fidèle, le premier-né des morts, et le prince des rois de la terre! A celui qui nous aime, qui nous a délivrés de nos péchés par son sang,

Marc 9:43-44 Notre commentaire : "Les Bibles modernes ont peur de parler de l'enfer".

OST Que si ta main te fait tomber, coupe-la; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la vie, n'ayant qu'une main, que d'avoir deux mains, et d'aller dans la géhenne, au feu qui ne s'éteint point, où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.

LSG Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie, que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.

1 Co 5:7 Notre commentaire : "Les Bibles modernes amoindrissent toujours le sacrifice du Seigneur Jésus-Christ. Pourquoi est-il mort ? POUR NOUS ! Les bibles modernes ont omis ces mots lourds de sens".

OST Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain; car Christ, notre Pâque, a été immolé pour nous.

LSG Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé.

Posté : 22 janv.04, 11:42
par Jean
:lol:

Posté : 22 janv.04, 11:43
par Vonarburg
Attention le péché disparaît dans les bibles corrompus !

Le mot péché apparaît dans 465 versets dans la Bible Martin.

Le mot péché apparaît dans 328 versets dans la Segond (1910)

Soit, 137 verset où le mot disparaît. C'est-à-dire, 30% moins de verset. Une des tactiques de satan n'est-ce pas faire disparaître le péché ?

amicalement, alfred.

Posté : 22 janv.04, 11:51
par septour
LA PREUVE QUE DIEU N'A PAS PRESERVÉ CE QU'IL NOUS A DIT EST LE SIMPLE FAIT QU'IL Y A DES DIVERGENCES ENTRE LES DIFFERENTES TRADUCTIONS.OU BIEN LE TEXTE NE VARIE PAS D'UN ''IOTA''ET C'EST LA PREUVE DE DIEU INTERVIENT OU BIEN ,IL Y A DES DIFFERENCES ET DIEU LAISSE FAIRE AU NOM DE LA LIBERTÉ QU'IL NOUS A DONNÉ.ET C'EST LE CAS!
DE TTES FACONS,DIEU N'A PAS FAIT QU' INSPIRER LA BIBLE,IL A AUSSI INSPIRÉ LA LITTERATURE ,LE THEATRE ,LE 7IEME ART............ET CHACUN D'ENTRE NOUS.
PENSER QUE DIEU N'EST L'AUTEUR QUE DE LA BIBLE PUIS QU'IL S'EST TU EST AMUSANT ,LUI QUI A TOUS LES MOYENS POUR NOUS REJOINDRE! LE SEUL ENDROIT OU IL N'Y AURA JAMAIS DE RATURES DANS LES DIRES DE DIEU ,C'EST AU FOND DE NOUS MÉME,QUAND IL NOUS PARLE ,,,,,,,,,,,LORSQUE NOUS ECOUTONS! :D SEPTOUR

Posté : 22 janv.04, 13:23
par septour
LE PÉCHÉ N'A JAMAIS EXISTÉ.C'EST POURTANT SIMPLE ,DIEU NOUS A FAIT LIBRES,TOTALEMENT LIBRES.SI L'USAGE DE CETTE LIBERTÉ, D'UNE FACON PLUTOT QUE D'UNE AUTRE, FAIT QUE NOUS PECHONS ,ALORS LA LIBERTÉ DONNÉE EST INEXISTANTE..............ET LA BIBLE MENT!
SI DIEU NOUS A FAIT A SON IMAGE,LIBRES ,CREATEURS ET ETERNELS,IL EST DONC IMPOSSIBLE DE ''PECHER''ET LA BIBLE MENT A NOUVEAU. :D SEPTOUR

Posté : 22 janv.04, 13:25
par Vonarburg
Septour, la preuve que le texte reçu est inspiré de Dieu c'est qu'il n'existe peu ou pas de différences entre les différentes traduction.

Pour consulter cette bible ou télécharger le module pour Bible Online et avoir réellement accès à la vraie Parole Divine inspirée et protégée providentiellement il suffit de consulter cette page :

http://www.biblemartin.com

amicalement, alfred.

Posté : 22 janv.04, 22:31
par Scripta
SP & G!

septour a écrit :LE PÉCHÉ N'A JAMAIS EXISTÉ.C'EST POURTANT SIMPLE ,DIEU NOUS A FAIT LIBRES,TOTALEMENT LIBRES.SI L'USAGE DE CETTE LIBERTÉ, D'UNE FACON PLUTOT QUE D'UNE AUTRE, FAIT QUE NOUS PECHONS ,ALORS LA LIBERTÉ DONNÉE EST INEXISTANTE..............ET LA BIBLE MENT!
SI DIEU NOUS A FAIT A SON IMAGE,LIBRES ,CREATEURS ET ETERNELS,IL EST DONC IMPOSSIBLE DE ''PECHER''ET LA BIBLE MENT A NOUVEAU. :D SEPTOUR


....Hum :roll: tu accuses la Bible de mentir :?: :?: Puisque tu es accusateur, tu es menteur... :roll: Oui, en accusant la Bible de mentir, il devient évident que c'est toi le menteur.

...

Posté : 26 janv.04, 18:02
par Vonarburg
Septour, libre à toi de croire que la Bible ment.

Cependant, voici ce qu'affirme la Bible :
1 Jean 2:22 Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ? celui-là est l’Antechrist qui nie le Père et le Fils.
Ainsi, il m'apparaît que tu es un Antechrist. Hors, voici comment la Bible m'enseigne d'agir avec des personnes comme toi :
2 Jean 1:9-11

9 Quiconque transgresse la doctrine de Jésus-Christ et ne lui demeure point fidèle, n’a point Dieu: celui qui demeure en la doctrine de Christ, a le Père et le Fils.
10 Si quelqu’un vient à vous, et qu’il n’apporte point cette doctrine, ne le recevez point dans votre maison, et ne le saluez point;
11 Car celui qui le salue, communique à ses mauvaises oeuvres.
La Bible enseigne clairement de ne pas entrer en contact avec les antechrist et les personnes animées par l'Esprit du Malin. Pour cette raison je ne perdrai pas mon temps à te répondre.

amicalement, alfred.