Je suis le Messie, moi qui te parle, lui dit Jésus.
Posté : 22 janv.04, 03:48
8) Que Jésus vous bénisse les amis(es)!
Je vous propose une lecture des plus intéressantes qui m'a été suggérer par un couple d'amis Évangéliste à nous. Je la présente ici sur ce poste car c'est déjà venu appropos comme discussion. De plus, ces versets nous dirigerais vers sujets différents dignent de débats en eux-memes. Soit, le Christ s'est-il avoué etre le Messie et, à cet époque là, étais-ce approprié d'enseigner à une femme!
Analysons ensemble Jean4:23-26 vu sous l'angle des différentes versions bibliques. Je vais personnellement m'avancer avec certaines versions juste parce que ça s'adonne tout à fait par hasard que c'est elles que j'ai à la maison. Mais ne gener vous pas d'y ajouter pour des raisons comparatives ou argumentatives vos propres versions ou traductions préférées. Bonne études!
Segond: Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car ce sont là les adorateurs que le Père demande. Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité. La femme lui dit: Je sais que le Messie doit venir (celui qu'on appelle Christ); quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle. Ces trois versets contiennent en eux-memes des réponses à plusieurs arguments théologiques. Et pourtant, ces lignes sont simplement exposés et bien connus dans le monde chrétien. En fait, Jésus nous enseigne, ici, de prière de façon spirituelle et avec sincérité de coeur. Et que Dieu est un esprit. Pourtant, il y a une certaine proportion de sectes chrétiennes qui conçoivent de nos jours que Celui-ci serait plutot d'une espèce de chair et d'os supernaturelle et/ou ressussité des autres mondes antérieurs à la création. Ensuite, et revenons à nos versets en questions, ce serait aussi intéressant de vous suggérer une discussion postique sur le fait meme que Jésus, ici, est entreint d'enseigner de façon directe à une "femme"; à part de Marie sa propre mère. Je demanderais à ceux qui participeront à une telle discussion de bien vouloir, s.v.p., s'avancer avec des références textuelles afin que je puisse suivre votre raisonnement moi aussi. Et en dernier lieu, il est à noter ici que Jésus révèle à cette femme qu'il est le Messie en personne.
Un bible placée par les Gédéons: Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car ce sont là les adorateurs que le Père demande. Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité. La femme lui dit: Je sais que le Messie(d) doit venir (celui qu'on appelle Christ); quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle. (d) Messie, ou Oint; voir Mt1:16 note. Mat1:16 Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ (a). (a) Christ, gr. Christos, litt. oint, correspond à l'héb. rendu par Messie. Il se trouve justement dans cette version de la bible une autre petite note juste en bas sous (b) Jésus, d'un mot héb. qui signifie sauver, délivrer Cette femme semble etre intelligente et comprendre les enseignements mosaique de son temps. Mais il est à remarquer qu'elle croit suite à l'enseignement de Jésus.
Traduite de l'hébreu et du grec en français courant: Mais le moment vient, et il est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car le Père veut des adorateurs qui l'adorent de cette façon. Dieu est Esprit, et ceux qui l'adorent doivent l'adorer en esprit et en vérité. La femme lui dit: - Je sais que le *Messie (c'est-à-dire le Christ) va venir. Quand il viendra, il nous expliquera tout. Jésus lui répondit: - Je le suis, moi qui te parle. Jésus enseigne la façon avec laquelle le Père veut que nous l'adorerions.
Version Martin 1855: Mais l'heure vient, et elle est maintenant, que les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité: car aussi le Père en demande de tels qui l'adorent. Dieu est esprit; et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vérité. La femme lui répondit: Je sais que le Messie (c'est-à-dire, le Christ) doit venir; quand donc il sera venu, il nous annoncera toutes choses. Jésus lui dit: * C'est moi-meme qui parle avec toi. * Chap.9;37 Jésus lui dit: Tu l'as vu, et c'est celui qui te parle. Nous pouvons bien comprendre ici dans ces verset, soit dans cette version ou une autre, que Jésus s'est bel et bien déclaré comme étant le Messie et/ou le Christ. En plus, cette meme version de Martin 1855 enseigne de façon claire que le Père "demande" une telle forme d'adoration.
Comparons donc ensemble ses plus anciennes versions de la Sainte Bible aux plus récentes:
Semeur: Mais l'heure vient, et elle est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père par l'Esprit et en vérité; car le Père recherche des hommes qui l'adorent ainsi. Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent par l'Esprit et en vérité. La femme lui dit: - Je sais qu'un jour le *Messie doit venir - celui qu'on appelle le Christ. Quand il sera venu, il nous expliquera tout. - Je suis le Messie, moi qui te parle, lui dit Jésus. Pas de grandes différences, n'est-ce pas!
Et la fameuse Bayard!: L'heure arrive, elle est là, où ses adorateurs adoreront le Père par le Souffle de vérité, voilà les adorateurs que cherche le Père. Dieu est Souffle, et ceux qui adorent doivent adorer par le Souffle de vérité. Je sais qu'un messie vient, appelé Christ, dit la femme. Quand il sera là, il nous expliquera tout. C'est moi qui te parle, dit Jésus. Eh bien! Nous pouvons donc y trouver de la différences disctives sur le comment de l'adoration du Père. Ça dit, dans cette version Bayard, qu'il faut adorer le Père par le "Souffle de vérité". Et qui est au juste ce Souffle de vérité. Le Saint-Esprit qui est le témoin. En plus, cette meme version poursuit en disant: "Dieu est Souffle". Ici, le terme 'Souffle' signie 'est Esprit'. À ne pas confondre d'avec le Saint-Esprit, un autre des membres de la Sainte Trinité. Alors donc, je n'y trouve pas du tout, et d'aucune façon rien de mal avec cette traduction particulière de Bayard, du moins, en ce qui concernerait ces verset spécifiques.
Je vous propose une lecture des plus intéressantes qui m'a été suggérer par un couple d'amis Évangéliste à nous. Je la présente ici sur ce poste car c'est déjà venu appropos comme discussion. De plus, ces versets nous dirigerais vers sujets différents dignent de débats en eux-memes. Soit, le Christ s'est-il avoué etre le Messie et, à cet époque là, étais-ce approprié d'enseigner à une femme!
Analysons ensemble Jean4:23-26 vu sous l'angle des différentes versions bibliques. Je vais personnellement m'avancer avec certaines versions juste parce que ça s'adonne tout à fait par hasard que c'est elles que j'ai à la maison. Mais ne gener vous pas d'y ajouter pour des raisons comparatives ou argumentatives vos propres versions ou traductions préférées. Bonne études!
Segond: Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car ce sont là les adorateurs que le Père demande. Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité. La femme lui dit: Je sais que le Messie doit venir (celui qu'on appelle Christ); quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle. Ces trois versets contiennent en eux-memes des réponses à plusieurs arguments théologiques. Et pourtant, ces lignes sont simplement exposés et bien connus dans le monde chrétien. En fait, Jésus nous enseigne, ici, de prière de façon spirituelle et avec sincérité de coeur. Et que Dieu est un esprit. Pourtant, il y a une certaine proportion de sectes chrétiennes qui conçoivent de nos jours que Celui-ci serait plutot d'une espèce de chair et d'os supernaturelle et/ou ressussité des autres mondes antérieurs à la création. Ensuite, et revenons à nos versets en questions, ce serait aussi intéressant de vous suggérer une discussion postique sur le fait meme que Jésus, ici, est entreint d'enseigner de façon directe à une "femme"; à part de Marie sa propre mère. Je demanderais à ceux qui participeront à une telle discussion de bien vouloir, s.v.p., s'avancer avec des références textuelles afin que je puisse suivre votre raisonnement moi aussi. Et en dernier lieu, il est à noter ici que Jésus révèle à cette femme qu'il est le Messie en personne.
Un bible placée par les Gédéons: Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car ce sont là les adorateurs que le Père demande. Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité. La femme lui dit: Je sais que le Messie(d) doit venir (celui qu'on appelle Christ); quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle. (d) Messie, ou Oint; voir Mt1:16 note. Mat1:16 Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ (a). (a) Christ, gr. Christos, litt. oint, correspond à l'héb. rendu par Messie. Il se trouve justement dans cette version de la bible une autre petite note juste en bas sous (b) Jésus, d'un mot héb. qui signifie sauver, délivrer Cette femme semble etre intelligente et comprendre les enseignements mosaique de son temps. Mais il est à remarquer qu'elle croit suite à l'enseignement de Jésus.
Traduite de l'hébreu et du grec en français courant: Mais le moment vient, et il est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car le Père veut des adorateurs qui l'adorent de cette façon. Dieu est Esprit, et ceux qui l'adorent doivent l'adorer en esprit et en vérité. La femme lui dit: - Je sais que le *Messie (c'est-à-dire le Christ) va venir. Quand il viendra, il nous expliquera tout. Jésus lui répondit: - Je le suis, moi qui te parle. Jésus enseigne la façon avec laquelle le Père veut que nous l'adorerions.
Version Martin 1855: Mais l'heure vient, et elle est maintenant, que les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité: car aussi le Père en demande de tels qui l'adorent. Dieu est esprit; et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vérité. La femme lui répondit: Je sais que le Messie (c'est-à-dire, le Christ) doit venir; quand donc il sera venu, il nous annoncera toutes choses. Jésus lui dit: * C'est moi-meme qui parle avec toi. * Chap.9;37 Jésus lui dit: Tu l'as vu, et c'est celui qui te parle. Nous pouvons bien comprendre ici dans ces verset, soit dans cette version ou une autre, que Jésus s'est bel et bien déclaré comme étant le Messie et/ou le Christ. En plus, cette meme version de Martin 1855 enseigne de façon claire que le Père "demande" une telle forme d'adoration.
Comparons donc ensemble ses plus anciennes versions de la Sainte Bible aux plus récentes:
Semeur: Mais l'heure vient, et elle est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père par l'Esprit et en vérité; car le Père recherche des hommes qui l'adorent ainsi. Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent par l'Esprit et en vérité. La femme lui dit: - Je sais qu'un jour le *Messie doit venir - celui qu'on appelle le Christ. Quand il sera venu, il nous expliquera tout. - Je suis le Messie, moi qui te parle, lui dit Jésus. Pas de grandes différences, n'est-ce pas!
Et la fameuse Bayard!: L'heure arrive, elle est là, où ses adorateurs adoreront le Père par le Souffle de vérité, voilà les adorateurs que cherche le Père. Dieu est Souffle, et ceux qui adorent doivent adorer par le Souffle de vérité. Je sais qu'un messie vient, appelé Christ, dit la femme. Quand il sera là, il nous expliquera tout. C'est moi qui te parle, dit Jésus. Eh bien! Nous pouvons donc y trouver de la différences disctives sur le comment de l'adoration du Père. Ça dit, dans cette version Bayard, qu'il faut adorer le Père par le "Souffle de vérité". Et qui est au juste ce Souffle de vérité. Le Saint-Esprit qui est le témoin. En plus, cette meme version poursuit en disant: "Dieu est Souffle". Ici, le terme 'Souffle' signie 'est Esprit'. À ne pas confondre d'avec le Saint-Esprit, un autre des membres de la Sainte Trinité. Alors donc, je n'y trouve pas du tout, et d'aucune façon rien de mal avec cette traduction particulière de Bayard, du moins, en ce qui concernerait ces verset spécifiques.