Page 1 sur 1

qui pourrais me traduire la légende de ces dessins svp

Posté : 13 févr.06, 00:39
par florence.yvonne

Posté : 13 févr.06, 03:51
par Pasteur Patrick
Pourquoi ne demandes-tu pas à des amis arabophones?

Posté : 13 févr.06, 04:41
par florence.yvonne
Pasteur Patrick a écrit :Pourquoi ne demandes-tu pas à des amis arabophones?
parceque

1) je ne les voies pas en ce moment (je n'habite pas avec eux)
2) je voudrais les traductions et réactions des forumeurs concernés

Posté : 13 févr.06, 06:35
par Pasteur Patrick
moi je me dis deux choses:
ou bien les arabophones du site ne sont pas sympas et refusent de répondre;
ou bien ils ne parlent pas arabe!

Dans le premier cas, c'est honteux!
Dans le deuxième, c'est la honte !

Ciao ciao

Posté : 18 févr.06, 11:03
par Mahboul
Pour moi c'est la honte malheureusement :( (j'arrive à lire mais je ne comprends pas) , désolé Florence Yvonne mais attend j'vais essayer d'choper quelqu'un.
Je pense qu'Azuphel pourrait.

Posté : 18 févr.06, 11:05
par florence.yvonne
Mahboul a écrit :Pour moi c'est la honte malheureusement :( (j'arrive à lire mais je ne comprends pas) , désolé Florence Yvonne mais attend j'vais essayer d'choper quelqu'un.
Je pense qu'Azuphel pourrait.
merci, ce serait gentil :wink:

Posté : 21 févr.06, 06:03
par Mahboul
j'ai montré les caricatures à mon papounet mais il n'a pas voulu me les traduire :lol: , pas du tout à son gout.

Posté : 21 févr.06, 11:12
par florence.yvonne
Mahboul a écrit :j'ai montré les caricatures à mon papounet mais il n'a pas voulu me les traduire :lol: , pas du tout à son gout.
tu titilles ma curiosité :D

Posté : 24 févr.06, 17:20
par John
florence_yvonne, je vais demader a un frere allemand qui - s'est converti a l'islam ca fait une semaine - la signification des 8 dernieres caricatures qui je pense sont en langue allemande.

Posté : 24 févr.06, 20:22
par florence.yvonne
John a écrit :florence_yvonne, je vais demader a un frere allemand qui - s'est converti a l'islam ca fait une semaine - la signification des 8 dernieres caricatures qui je pense sont en langue allemande.
c'est surtout les 7 premières qui m'intrigue, je commence à me demander s'il y a une seule personne qui lie l'arabe dans ce forum

Posté : 25 févr.06, 04:57
par John
Voila la traduction de mon ami arabe:

1- avec chaque goutte du sang du sheikh yassine on va implanter une autre.
2- Normalement il devrait ecrire sur le mode d'emploi si il faut prendre les medicaments apres "la mort " ou avant.
3- je sais pas pkoi on bouge pas devant le phenomene de lecons dans les mosquees, sur cassettes, d'ahbitudes les lecons sont dans les ecoles et pas dans la mosquee
4- La fille ne veut pas enlever son foulard alors que sa mere et sa tante le veut .
5- il parlent du tsunami et si elle a vendu son maillot de bain ou non :?
6- c'est qui entre nous deux
7- lui parle de la photo du son jour de mariage

Voila, et je vois pas pkoi tu as mis ces photos ?? et dans kel but ?

Posté : 25 févr.06, 05:33
par florence.yvonne
John a écrit :Voila la traduction de mon ami arabe:

1- avec chaque goutte du sang du sheikh yassine on va implanter une autre.
2- Normalement il devrait ecrire sur le mode d'emploi si il faut prendre les medicaments apres "la mort " ou avant.
3- je sais pas pkoi on bouge pas devant le phenomene de lecons dans les mosquees, sur cassettes, d'ahbitudes les lecons sont dans les ecoles et pas dans la mosquee
4- La fille ne veut pas enlever son foulard alors que sa mere et sa tante le veut .
5- il parlent du tsunami et si elle a vendu son maillot de bain ou non :?
6- c'est qui entre nous deux
7- lui parle de la photo du son jour de mariage


Voila, et je vois pas pkoi tu as mis ces photos ?? et dans kel but ?
par curiosité, je suis très très très curieuse. :wink: