les bibles des pays
Posté : 30 mars06, 06:46
11.2.1 Bible de Jérusalem :
« Et après les 62 semaines, un messie supprimé, et il n’y a pas pour lui …la ville et le sanctuaire détruits par un prince qui viendra. Sa fin sera dans le cataclysme et, jusqu’à la fin, la guerre et les désastres décrétés. » Daniel 9.26
11.2.2 Bible du Semeur : « A la fin des soixante-deux semaines, un homme ayant reçu l'onction sera mis à mort, bien qu'on ne puisse rien lui reprocher9. Quant à la ville et au sanctuaire, ils seront détruits par le peuple d'un chef qui viendra, mais sa fin arrivera, provoquée comme par une inondation, et jusqu'à la fin, séviront la guerre et les dévastations qui ont été décrétées. » Daniel 9.26
11.2.3 Bible de l’Alliance Biblique Universelle :
« A la fin de ces 62 périodes, on tuera un homme consacré, et personne ne le défendra. Puis un chef viendra avec son armée détruire la ville et le lieu Saint. Pourtant, ce chef finira sous les coups de la colère de Dieu. Mais jusqu’à sa mort, il fera la guerre et il détruira tout comme cela a été décidé. » Daniel 9.26
11.2.4 Bible de la Ligue Catholique de l’Evangile (Sous la direction du cardinal Liénart )« Et après soixante-deux semaines un oint sera retranché sans qu’il ait eu de faute. Et le peuple d’un chef qui viendra détruira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans l’inondation, et jusqu’à la fin sera la guerre, savoir les dévastations décrétées. » Daniel 9.26
11.2.5 Bible TOB
(Traduction Oecuménique de la Bible) :
« Et après soixante-deux semaines, un oint sera retranché, mais non pas pour lui-même. Quant à la ville et au sanctuaire, le peuple d’un chef à venir les détruira ; mais sa fin viendra dans un déferlement, et jusqu’à la fin de la guerre seront décrétées des dévastations. » Daniel 9.26
11.2.6 Bible Version autorisée anglaise,
dite King James (Version J.N. Darby, considérée comme l’une des plus proches de l’Original) :
« Et après les soixante-deux semaines [le] Messie sera retranché et n’aura rien ; et le peuple du prince qui viendra, détruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec débordement ; et jusqu’à la fin, [il y aura ] guerre, un décret de désolation. » Daniel 9.26
11.2.7 Bible David Martin, texte de 1744 :
« Et après ces soixante-deux semaines, le Christ sera retranché, mais non pas pour soi ; puis le peuple du conducteur, qui viendra, détruira la ville et le Sanctuaire, et la fin en sera avec débordement, et les désolations sont déterminées jusqu’à la fin de la guerre. » Daniel 9.26
11.2.8 Bible d’André Chouraki :
« Après les soixante-deux semaines, un messie sera tranché, il ne sera plus. Un peuple-guide viendra et détruira la ville et le sanctuaire. Mais sa fin sera dans un cataclysme.
Les désolations sont décrétées jusqu’à la fin de la guerre. » Daniel 9.26
11.2.9 Bible Version Standard Révisée :
« Et après les soixante-deux semaines, un messie sera découpé, et n'aura rien ; et les gens du prince qui doit venir détruiront la ville et le sanctuaire. Sa fin viendra avec une inondation, et à la fin, il y aura guerre ; des désolations sont décrétées. » Daniel 9.26
11.2.10 Bible version arabe
(traduit des langues originales, soit l’Hébreu, l’Araméen et le Grec)
« Et après soixante-deux semaines, le Messie sera coupé et non pour lui-même. Et le peuple d’un futur Chef détruira la ville et le lieu saint et la fin en sera avec submersion ; et jusqu’à la fin, il y aura guerre et ruine décrétées. » Daniel 9.26 (traduit de l’arabe par nous-mêmes.
« Et après les 62 semaines, un messie supprimé, et il n’y a pas pour lui …la ville et le sanctuaire détruits par un prince qui viendra. Sa fin sera dans le cataclysme et, jusqu’à la fin, la guerre et les désastres décrétés. » Daniel 9.26
11.2.2 Bible du Semeur : « A la fin des soixante-deux semaines, un homme ayant reçu l'onction sera mis à mort, bien qu'on ne puisse rien lui reprocher9. Quant à la ville et au sanctuaire, ils seront détruits par le peuple d'un chef qui viendra, mais sa fin arrivera, provoquée comme par une inondation, et jusqu'à la fin, séviront la guerre et les dévastations qui ont été décrétées. » Daniel 9.26
11.2.3 Bible de l’Alliance Biblique Universelle :
« A la fin de ces 62 périodes, on tuera un homme consacré, et personne ne le défendra. Puis un chef viendra avec son armée détruire la ville et le lieu Saint. Pourtant, ce chef finira sous les coups de la colère de Dieu. Mais jusqu’à sa mort, il fera la guerre et il détruira tout comme cela a été décidé. » Daniel 9.26
11.2.4 Bible de la Ligue Catholique de l’Evangile (Sous la direction du cardinal Liénart )« Et après soixante-deux semaines un oint sera retranché sans qu’il ait eu de faute. Et le peuple d’un chef qui viendra détruira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans l’inondation, et jusqu’à la fin sera la guerre, savoir les dévastations décrétées. » Daniel 9.26
11.2.5 Bible TOB
(Traduction Oecuménique de la Bible) :
« Et après soixante-deux semaines, un oint sera retranché, mais non pas pour lui-même. Quant à la ville et au sanctuaire, le peuple d’un chef à venir les détruira ; mais sa fin viendra dans un déferlement, et jusqu’à la fin de la guerre seront décrétées des dévastations. » Daniel 9.26
11.2.6 Bible Version autorisée anglaise,
dite King James (Version J.N. Darby, considérée comme l’une des plus proches de l’Original) :
« Et après les soixante-deux semaines [le] Messie sera retranché et n’aura rien ; et le peuple du prince qui viendra, détruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec débordement ; et jusqu’à la fin, [il y aura ] guerre, un décret de désolation. » Daniel 9.26
11.2.7 Bible David Martin, texte de 1744 :
« Et après ces soixante-deux semaines, le Christ sera retranché, mais non pas pour soi ; puis le peuple du conducteur, qui viendra, détruira la ville et le Sanctuaire, et la fin en sera avec débordement, et les désolations sont déterminées jusqu’à la fin de la guerre. » Daniel 9.26
11.2.8 Bible d’André Chouraki :
« Après les soixante-deux semaines, un messie sera tranché, il ne sera plus. Un peuple-guide viendra et détruira la ville et le sanctuaire. Mais sa fin sera dans un cataclysme.
Les désolations sont décrétées jusqu’à la fin de la guerre. » Daniel 9.26
11.2.9 Bible Version Standard Révisée :
« Et après les soixante-deux semaines, un messie sera découpé, et n'aura rien ; et les gens du prince qui doit venir détruiront la ville et le sanctuaire. Sa fin viendra avec une inondation, et à la fin, il y aura guerre ; des désolations sont décrétées. » Daniel 9.26
11.2.10 Bible version arabe
(traduit des langues originales, soit l’Hébreu, l’Araméen et le Grec)
« Et après soixante-deux semaines, le Messie sera coupé et non pour lui-même. Et le peuple d’un futur Chef détruira la ville et le lieu saint et la fin en sera avec submersion ; et jusqu’à la fin, il y aura guerre et ruine décrétées. » Daniel 9.26 (traduit de l’arabe par nous-mêmes.