Le Père et moi nous sommes un
- franck17360
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 23 mai13, 09:33si tu veux chercher des fautes grammaticales, tu vas en trouver, personne n'est parfait... Par contre, pourquoi spécialement sur la TDMN ?
Les autres traductions n'en possèdent-elles pas ?
Les autres traductions n'en possèdent-elles pas ?
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 24 mai13, 08:39Parce que pour être traduite... de l'anglais directement, la Traduction du Monde Nouveau qui est la bible des Témoins de Jéhovah, en est remplie pour tordre les Saintes Écritures.franck17360 a écrit :si tu veux chercher des fautes grammaticales, pourquoi spécialement sur la TDMN ?
Impossible pour être reconu une Bible authentique. NormalLes autres traductions n'en possèdent-elles pas ?
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16435
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 24 mai13, 08:51Et tout ce que tu dis, tu le tiens de qui ?? Pose toi la question.
Qui a intérêt à critiquer la seule bible gratuite au monde ?? Ceux qui en vendent ?? non ??? Comme les Evangéliques !!!
Ca sent la manipulation !!
Qui a intérêt à critiquer la seule bible gratuite au monde ?? Ceux qui en vendent ?? non ??? Comme les Evangéliques !!!
Ca sent la manipulation !!
- franck17360
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 24 mai13, 09:12Tu sous estimes tout de même le travail des traducteurs...Marmhonie a écrit :Parce que pour être traduite... de l'anglais directement, la Traduction du Monde Nouveau qui est la bible des Témoins de Jéhovah, en est remplie pour tordre les Saintes Écritures.
Impossible pour être reconu une Bible authentique. Normal
cet argument ne tient puisque aucune preuve !
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16435
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 24 mai13, 09:28Sais tu que la TMN n'est pas la seule à mettre cet article ou à mettre une minuscule au mot Dieu en Jean 1:1 ??Marmhonie a écrit :Cher Papy,
Franck joue parfois au troll, parfois ses messages sont intéressants
Il est donc très difficile de tenir un sujet sérieux et grave avec lui, notamment ici sur la faute de sens et la faute grammaticale dans la Traduction du Monde Nouveau. Elles sont effectives dans ce passage de la Bible, ce qui affirme que, au moins dans ces fautes, la ®Watchtower Society sait très bien pourquoi elle modifie sa traduction de la Bible. Dieu ne saurait être Jésus-Christ chez les témoins de Jéhovah.
Cette croyance en vaut une autre, chacun est libre et ce droit de penser, de croire, est inaliénable
Ce qui heurte évidemment tous les catholiques, c'est la fraude de ce passage. Il s'agit de la Bible !
La ®Watchtower croit-elle sérieusement au polythéisme ? On doit en douter en lisant leur ajout d'un article au premier verset de l'évangile selon Jean: "et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu." page 1313, ©Traduction du Monde Nouveau.
Dieu et "un dieu", c'est affirmer le polythéisme dans la Bible. C'est bien sûr faux. L'article "un" n'est dans aucun manuscrit dans le monde entier.
Toutes les librairies catholiques, pour cette faute, refusent de mettre en rayon cette Traduction du Monde Nouveau.
Normal. La Bible est sacrée.
Pourtant ceux qui ont traduit comme cela dans d'autres versions croyaient à la trinité..
Il est fini le temps ou des gens comme toi pouvaient enfumer les autres en prétendant savoir. Maintenant le texte grec est à la portée de tous et il est facile de vérifier les choses..
Toi même tu nous cites dans un autre sujet un texte de ta bible qui ne correspond pas au texte grec, c'est pas malin de la part pour une fois que tu cites la bible ..
alors petite leçon de grec.
En grec l'article indéfini n'existe pas. Seul l'article défini Ô signifiant "LE" permet de désigner précisément Dieu.
On le trouve en Jean 1:1 qui s'écrit ainsi : " Au commencement était LA Parole, et LA Parole était avec LE Dieu, et dieu était LA Parole.
En grec, tous les noms propres de ce texte sont précédés par l'article défini Ô signifiant LE ou LA, sauf le mot "dieu" qui définit LA Parole.. On est donc légitime à traduire : et un dieu (ou dieu, ou de condition divine) était LA Parole..
CQFD
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 24 mai13, 23:33On ne se réconforte pas dans l'erreur sans tomber dans la faute. L'erreur est humaine, y persister est tomber dans la faute.agecanonix a écrit :Sais tu que la TMN n'est pas la seule à mettre cet article ou à mettre une minuscule au mot Dieu en Jean 1:1 ??
Vous pouvez me citer toutes les Bibles fausses, non reconnues authentiques. Je vous rassure, elles étaient majoritaires au XX siècle. Désormais au XXI siècle, les Bibles non authentiques, c'est à dire qui choisissent :
* soit des codex mineurs douteux,
* soit des copies de traductions sans aller directement, pour chaque langue, dans les originaux,
* soit des traductions falsifiées que des éditeurs peu scrupuleux, persistent à imprimer,
* soit des traductions sectaires reconnues officiellement pour promouvoir de fausses prophéties qui ont été mises devant le fait accompli.
>>> Vous défendez d'abord la TMN et la Watchtower, et c'est votre droit puisque cela fait partie de votre liberté de penser et de vos croyances personnelles.
>>> Je défends la Bible tel quel, en hébreu et en grec, telle qu'elle est. Et par suite, toute traduction authentique reconnue officiellement. La TMN n'est pas authentique, mais hélas reconnue "fallacieuse" : Bible des "Témoins de Jéhovah" "(attention ! leurs commentaires sont puérils, tendancieux et fallacieux : voir études sur les sectes)"
Ce sont deux démarches radicalement différentes.
La paix soit toujours avec vous
- franck17360
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 25 mai13, 03:23Tous les sites que tu nous sors, Marmhonie sont des sites anti-TJ faits par des gens qui veulent du mal aux autres...
A ta place, je ferais attention, quand deux aveugles se guident ensemble...
A ta place, je ferais attention, quand deux aveugles se guident ensemble...
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 25 mai13, 05:41Marmhonie nous dit qu'aucun manuscrit grec contient le mot"un".
Alors pourquoi un nombre important de traductions de différentes langues et j'en suis sur (celle de la liturgie que possède notre ami) ONT RAJOUTEES ce mot dans plein d'endroits?
Exemple en Actes 28:6 Paul:'...était °°°un°°°dieu' en grec pas de '''un'''!
Et des exemples de la sorte il y en n'a de nombreux!
a+
Alors pourquoi un nombre important de traductions de différentes langues et j'en suis sur (celle de la liturgie que possède notre ami) ONT RAJOUTEES ce mot dans plein d'endroits?
Exemple en Actes 28:6 Paul:'...était °°°un°°°dieu' en grec pas de '''un'''!
Et des exemples de la sorte il y en n'a de nombreux!
a+
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 25 mai13, 07:05Vous ne comprenez pas. L'article grec "un" existe, évidemment. Vous aimez plaisanter.philippe83 a écrit :Marmhonie nous dit qu'aucun manuscrit grec contient le mot"un".
Alors pourquoi un nombre important de traductions de différentes langues et j'en suis sur (celle de la liturgie que possède notre ami) ONT RAJOUTEES ce mot dans plein d'endroits?
Ce qui est justement terrible contre la TDM, car dans Jean 1-1, le "un" devant Dieu n'y est justement pas ! C'est terrible, la TDM ajoute un article qui n'existe pas dans Jean 1-1.
C'est aussi simple que cela.
Non, dans ma Bible de la Liturgie, il n'y a pas ce "un dieu", mais bien "Dieu".philippe83 a écrit :(celle de la liturgie que possède notre ami)
La paix soit avec vous
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16435
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 25 mai13, 07:41La question est de savoir qui décide qu'une traduction est authentique !!!Marmhonie a écrit : >>> Je défends la Bible tel quel, en hébreu et en grec, telle qu'elle est. Et par suite, toute traduction authentique reconnue officiellement.
Le clergé des religions qui pendant des siècles brûlaient ceux qui possédaient une bible ??
Toi ?
Ou les marchands de bible qui tels les marchands du temple ont peur de perdre leur marché bien juteux ???
La question mérite d'être posée !! non ??
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16435
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 25 mai13, 07:49plaisanterie. Je vous mets au défi de le prouver, en grec ancien bien-sur.Marmhonie a écrit :Vous ne comprenez pas. L'article grec "un" existe, évidemment.
Voir ce site : http://books.google.fr/books?id=iAnscg6 ... ec&f=false
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 25 mai13, 10:27Marmhonie .
Je ne plaisante pas sur ce genre de sujet!
Prenez svp votre Bible de la liturgie et dîtes-nous pourquoi en Actes 28:6 elle a rajoutée l'article "un" en français devant le mot 'dieu' (Paul) ALORS QU'EN GREC IL N'Y A PAS LE MOT 'UN' devant le mot 'theos'???
a+
Je ne plaisante pas sur ce genre de sujet!
Prenez svp votre Bible de la liturgie et dîtes-nous pourquoi en Actes 28:6 elle a rajoutée l'article "un" en français devant le mot 'dieu' (Paul) ALORS QU'EN GREC IL N'Y A PAS LE MOT 'UN' devant le mot 'theos'???
a+
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 11 déc.15, 02:41Bonjour
Prenons la cas du mariage, ils forment une seule chair mais il y a bien 2 esprits diffèrent, il faut pas confondre.
Prenons la cas du mariage, ils forment une seule chair mais il y a bien 2 esprits diffèrent, il faut pas confondre.
- Coeur de Loi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 10898
- Enregistré le : 25 avr.10, 18:59
- Localisation : France
-
Contact :
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 11 déc.15, 03:06Oui, ça aussi c'est une expression.
Et c'est avec des erreurs qu'ils ont fabriqué la trinité, elle s'est répandue par la force, et elle est restée par habitude.
Et c'est avec des erreurs qu'ils ont fabriqué la trinité, elle s'est répandue par la force, et elle est restée par habitude.
La vérité = la réalité
- indian
- [Religion] Foi pluralisme
- [Religion] Foi pluralisme
- Messages : 31562
- Enregistré le : 25 avr.14, 03:14
Re: Le Père et moi nous sommes un
Ecrit le 11 déc.15, 04:49Cœur de Loi, SI je peux me permettre...Coeur de Loi a écrit :Oui, ça aussi c'est une expression.
Et c'est avec des erreurs qu'ils ont fabriqué la trinité, elle s'est répandue par la force, et elle est restée par habitude.
Quelle est votre ''interprétation de la Trinité?
Unir l'humanité. Un seul Dieu. Les grandes religions de Dieu. Femmes, hommes sont égaux. Tous les préjugés sont destructeurs et doivent être abandonnés. Chercher la vérité par nous-mêmes. La science et la religion en harmonie. Nos problèmes économiques sont liés à des problèmes spirituels. La famille et son unité sont très importantes.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 11 invités